"sur le projet de budget de" - Traduction Français en Arabe

    • عن الميزانية المقترحة
        
    • بشأن الميزانية المقترحة
        
    • عن تقديرات ميزانية
        
    • المتعلق بالميزانية المقترحة
        
    • بشأن تقديرات ميزانية
        
    • المتعلق بتقديرات ميزانية
        
    • حول الميزانية المقترحة
        
    • عن تقديرات الميزانية
        
    Il relève dans le rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Base de soutien logistique qu'il est prévu de constituer les activités de la Base liées aux stocks de matériel stratégique en programme distinct. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد، اقترح أن تجري الأنشطة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في إطار برنامج مستقل.
    Il examine les activités et les réalisations du Centre dans son rapport sur le projet de budget de la Base pour 2012/13. UN وتناقش اللجنة الأنشطة والإنجازات التي حققها المركز في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للفترة 2012/2013.
    g) Commission consultative de l'Office de secours et des travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), sur le projet de budget de l'Office pour 2000-2001; UN (ز) اللجنـة الاستشاريـة للأونروا عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001؛
    Les décisions que l’Assemblée générale devra prendre sur le projet de budget de la MONUSIL demeurent en suspens en attendant que soit présenté le projet de budget du Secrétaire général pour la MINUSIL figurant dans le présent rapport. A/54/633 UN وقد أرجئ اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن الميزانية المقترحة لكافة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون إلى أن تقدم مقترحات اﻷمين العام لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون في هذا التقرير.
    1. Prend note du Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget de l'UNOPS (DP/OPS/2011/6); UN 1 - يحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/OPS/2011/6)؛
    Le Comité consultatif était saisi du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2002/03. UN 3 - وكانت لدى اللجنة نسخة من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة لتغطية للبعثة للفترة 2002/2003، والتي لم توضع أبواب منها بعد في صيغتها النهائية.
    Par ailleurs, il souhaite obtenir du Secrétaire général, avant fin septembre 1995, des informations à jour sur le projet de budget de façon à pouvoir faire rapport à l'Assemblée générale en octobre. UN وينبغي على اﻷمين العام أن يزود اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن الميزانية المقترحة في موعد لا يجاوز أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حتى تتمكن من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Le Comité a formulé des observations sur les progrès accomplis à cet égard dans son rapport sur le projet de budget de la Base pour 2012/13 (voir A/66/718/Add.15). UN وعلقت اللجنة على التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2012/2013 (انظر A/66/718/Add.15).
    Au paragraphe 18 de son rapport sur le projet de budget de la MINUAD, le Secrétaire général indique que la construction des infrastructures essentielles - bureaux et logements - est désormais presque terminée. UN 47 - ويشير الأمين العام في الفقرة 18 من تقريره عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلى أن أهم الهياكل الأساسية، مثل أماكن المكاتب والإقامة، أوشكت الآن على الانتهاء.
    Au paragraphe 141 de son rapport sur le projet de budget de la MINUAD, le Secrétaire général indique que les dépenses de formation prévues pour l'exercice 2011/12 s'établissent à 3 491 600 dollars. UN 60 - يشير الأمين العام في الفقرة 141 من تقريره عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة إلى أن مجموع الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة للتدريب للفترة 2011/2012 يبلغ 600 491 3 دولار.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    En outre, le Contrôleur et l'équipe dirigeante de la Division des achats seront présents lors des consultations officieuses sur le projet de budget de la MINUAD pour répondre aux questions, notamment en ce qui concerne l'attribution du marché sans appel d'offres. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحضر كل من المراقب المالي وموظف شعبة المشتريات المشاورات غير الرسمية المقبلة بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للرد على الأسئلة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعقد أحادي المصدر.
    La Commission a reçu le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le projet de budget de l'Office pour 2002-2003, conformément à l'article 9.1 du Règlement financier de l'UNRWA. UN وتسلمت اللجنة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة للوكالة لفترة السنتين 2002-2003، بموجب المادة 9-1 من النظام المالي للأونروا.
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2012-2013 UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2012-2013
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport sur le projet de budget de la MONUC, la Mission a revu son organigramme et regroupé ses trois bureaux régionaux, n'en conservant que deux. UN كما ورد في التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة للبعثة (الفقرة 6 من الوثيقة A/62/755)، أجرت البعثة استعراضاً لهيكلها التنظيمي، قررت على إثره دمج مكاتبها الإقليمية الثلاثة في مكتبين.
    a) Consultations sur le projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2014-2015; UN (أ) مشاورة غير رسمية بشأن تقديرات ميزانية فترة السنتين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 2014-2015؛
    Adopté la décision 2013/33 sur le projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2014-2015 conformément à la décision DP/OPS/2013/6; UN اتخذ المقرر 2013/33 المتعلق بتقديرات ميزانية المكتب لفترة السنتين 2014-2015، تمشيا مع الوثيقة DP/OPS/2013/6.
    Prenant acte du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005, UN وإذْ يأخذ علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حول الميزانية المقترحة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    Le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget de l’UNRWA pour l’exercice biennal 1998-1999 a été communiqué au Commissaire général par une lettre du Président du Comité, en date du 8 octobre 1997 (AC/1330). UN ١١ - أخطر رئيس اللجنة الاستشارية، برسالته AC/1330، المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، المفوض العام، بتقرير اللجنة عن تقديرات الميزانية المقترحة لﻷونروا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus