Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin et du Népal concernant la décision prise sur le projet de résolution, à la 59e séance de la Commission. | UN | أدلى كل من ممثل بنن ونيبال ببيان عن الإجراء الذي اتُخذ بشأن مشروع القرار في الجلسة 59 التي عقدتها اللجنة. |
À la demande du représentant de la Norvège, la Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها التالية. |
10. La Présidente suggère que la Commission prenne une décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. | UN | 10 - الرئيس: اقترح أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار في موعد لاحق. |
Des déclarations sont faites par le représentant de l’Afrique du Sud (au nom du Mouvement des pays non alignés, de la Chine et de la Finlande). La Commission décide ensuite de reporter la prise de décision sur le projet de résolution à la 56e séance. | UN | أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦. |
Sur la proposition des représentants de l’Inde et de la Papou-asie-Nouvelle-Guinée, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à une séance ultérieure. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح مقدم من ممثلي الهند وبابوا غينيا الجديدة، تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
Nombre de membres ont lu une lettre, distribuée au début du mois par un certain État Membre, qui porte prétendument sur le projet de résolution à l'examen. | UN | الكثير من الأعضاء رأوا رسالة عممتها دولة عضو في وقت سابق من هذا الشهر يُزعم أنها تركز على مشروع القرار قيد النظر. |
La Commission reporte sa décision sur le projet de résolution à un stade ultérieur. | UN | أرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة. |
Sur la proposition de la Présidente par intérim, la Commission décide de conclure le débat général et de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيسة بالإنابة، اختتام المناقشة العامة واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها القادمة. |
Le Président dit que la Commission se prononcera sur le projet de résolution à une séance ultérieure. | UN | ١١ - الرئيس: قال إن إجراء سيُتخذ بشأن مشروع القرار في جلسة لاحقة. |
Le Président dit que la Commission se prononcera sur le projet de résolution à sa prochaine séance officielle. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ إجراءاً بشأن مشروع القرار في جلستها الرسمية التالية. |
Une motion tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution à la séance plénière de l'Assemblée générale constitue donc une vote de défiance à l'égard de la Troisième Commission, qui est ainsi discréditée. | UN | ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة. |
Le Président dit que la Commission se prononcera sur le projet de résolution à une séance ultérieure. | UN | 3 - الرئيس: قال إن إجراء سيُتخذ بشأن مشروع القرار في جلسة لاحقة. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante, le lundi 30 octobre. | UN | وقررت اللجنة ، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها المقبلة التي ستنعقد يوم الاثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Président suggère que la Commission se prononce sur le projet de résolution à la séance suivante afin d'épargner les interprètes. | UN | 109 - الرئيس: اقترح استئناف الإجراء المتخذ بشأن مشروع القرار في الجلسة التالية من أجل تخفيف العبء على المترجمين الشفويين. |
Le représentant de la Malaisie fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/58/L.48 et informe l'Assemblée générale, au nom des coauteurs, qu'ils n'insistent pas qu'une décision soit prise sur le projet de résolution à l'heure actuelle. | UN | وأدلى ممثل ماليزيا ببيان، عرض خلاله مشروع القرار A/58/L.48 وأبلغ الجمعية العامة، باسم مقدمي المشروع، بأنهم لا يصرون على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في الوقت الراهن. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de terminer le débat général et de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance du mardi 15 octobre 2002. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، اختتام المناقشة العامة واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها المزمع عقدها يوم الثلاثاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) précise, pour expliquer la position de sa délégation, qu'elle ne souhaite pas demander un vote mais qu'elle ne peut s'associer au consensus sur le projet de résolution à ce stade. | UN | 14 - السيد بغائي حامانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم ليشرح موقف وفده، فقال إن وفده لا يود طلب التصويت ولكن لا يمكنه الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار في هذه المرحلة. |
Après avoir entendu une déclaration du représentant du Mexique et sur la proposition du Président, la Commission dé-cide, sans vote, de reporter la décision sur le projet de résolution à la première partie de la reprise de la session. | UN | وقررت اللجنة بدون تصويت، بعد بيان ممثل المكسيك، وبناء على اقتراح الرئيس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الدورة المستأنفة اﻷولى. |
26. À la 50e séance, le 5 décembre, à la suite de déclarations faites par les représentants de l'Allemagne, des Philippines, de l'Espagne, de la République islamique d'Iran et de l'Inde, la Commission a décidé de se prononcer sur le projet de résolution à une date ultérieure. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٠ المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بعد سماع بيانات من ممثلي المانيا والفلبين واسبانيا وايران والهند، تأجيل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى وقت لاحق. |
24. M. HONG (République populaire démocratique de Corée) expose les raisons pour lesquelles sa délégation demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution à l'examen. | UN | ٤٢ - السيد هونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: عرض اﻷسباب التي أدت إلى طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار قيد النظر. |
La Commission reporte la décision sur le projet de résolution à sa séance suivante. | UN | وأجلت اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة. |