Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
Convenu de ne pas prendre de décision à la session sur le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels et que le rapport du Conseil d'administration ferait dûment mention des déclarations et des positions de tous les membres à cet égard; | UN | وافق على عدم اتخاذ مقرر في الدورة الحالية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وخدمات اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأن يعكس تقرير المجلس التنفيذي بشكل كامل البيانات التي أدلى بها جميع أعضاء المجلس والمقترحات التي قدموها بشأن المسألة؛ |
Leurs observations sur le projet de rapport du Bureau ont été incorporées, selon qu'il convient, dans le rapport final. | UN | وقد أُدرجت تعليقات الإدارتين على مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو المناسب في هذا التقرير النهائي. |
Présentation succincte des observations du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur le projet de rapport du CCI | UN | الثالث استعراض عام لتعليقات الأمانة العامة للأمم المتحدة على مشروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
À la 1496e séance, le 13 juillet, le Président par intérim a appelé l’attention des membres sur le projet de rapport du bureau à composition non limitée figurant dans l’Aide-mémoire 13/98 en date du 30 juin 1998. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس بالنيابة اهتمام اﻷعضاء إلى مشروع تقرير المكتب المفتوح باب العضوية، الوارد في المذكرة ١٣/٩٨ المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Observations du Secrétariat sur le projet de rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes | UN | التعليقات الواردة من الأمانة العامة بشأن مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات ذات الصلة بها |
II. Commentaires reçus du Département des affaires économiques et sociales sur le projet de rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation programmatique du Département des affaires économiques et sociales | UN | الثاني التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم البرامج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Résultats des délibérations du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme sur le projet de rapport du Secrétaire général figurant dans le document publié sous la cote UNCTAD/ISS/Misc. 121 | UN | نتائج المداولات التي أجرتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجـارة والتنمية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة UNCTAD/ISS/Misc.121 |
Le Président déclare que son mandat en tant que Président de la Grande Commission II est prêt de s'achever, la décision sur le projet de rapport du Comité appartient à la plénière. | UN | 60 - الرئيس: قال إنه نظراً إلى أن ولايته هو كرئيس للجنة الرئيسية الثانية توشك أن تنتهي فإن القرار بشأن أي إجراء يُتَّخَذُ بشأن مشروع تقرير اللجنة هو من شأن الهيئة العامة، التي تستطيع أن تفعل ما تريد. |
Le Président déclare que son mandat en tant que Président de la Grande Commission II est prêt de s'achever, la décision sur le projet de rapport du Comité appartient à la plénière. | UN | 60 - الرئيس: قال إنه نظراً إلى أن ولايته هو كرئيس للجنة الرئيسية الثانية توشك أن تنتهي فإن القرار بشأن أي إجراء يُتَّخَذُ بشأن مشروع تقرير اللجنة هو من شأن الهيئة العامة، التي تستطيع أن تفعل ما تريد. |
Observations du Secrétariat sur le projet de rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes | UN | الأول - التعليقات الواردة من الأمانة العامة بشأن مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات ذات الصلة بها |
Groupe des 77 (projet de résolution sur le projet de rapport du Secrétaire général sur l'application de la Charte des droits et devoirs économiques des États (A/59/99-E/2004/83)) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع مقرر بشأن مشروع تقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83)) |
Commentaires reçus du Département des affaires économiques et sociales sur le projet de rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation programmatique du Département des affaires économiques et socialesa | UN | التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم البرامج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(أ) |
On y trouve également des propositions relatives à l'affectation de 5,5 millions de dollars en application de la décision 52/462, un exposé du résultat des délibérations du Groupe de travail sur le projet de rapport du Secrétaire général figurant dans le document UNCTAS/ISS/Misc.121 et le texte de la déclaration concertée du Président du Groupe. | UN | كما يتضمن مقترحات لتوزيع مبلغ اﻟ ٥,٥ مليون دولار عملا بمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٦٢ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ٨٩٩١، ونتائج مداولات فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية للأونكتاد بشأن مشروع تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة UNCTAD/ISS/Misc.121، ونص البيان المتفق عليه الصادر عن رئيس فريق العمل. |
Il convient de préciser que lorsqu'il a présenté ses observations sur le projet de rapport du BSCI, le Département de la gestion avait demandé la suppression ou la reformulation d'une phrase précise concernant la mesurabilité et non pas qu'il ne soit fait nullement mention de mesurabilité. | UN | وينبغي توضيح أن إدارة الشؤون الإدارية كانت في سياق التعليق على مشروع تقرير المكتب، قد طلبت حذف جملة معينة تتصل بإمكانية القياس أو إعادة صياغتها ولم تطلب حذف كل الإشارات إلى مسائل إمكانية القياس. |
Dès lors que les sentences et décisions du Tribunal lient les parties, conformément au droit international, et compte tenu du fait qu'il n'existe pas de procédure d'appel, Israël estime que les parties devraient avoir la possibilité de présenter leurs observations sur le projet de rapport du Tribunal avant que celuici ne rende sa décision définitive. | UN | لما كانت أحكام وقرارات المحكمة ملزمةً للأطراف وفقاً للقانون الدولي، ونظراً إلى عدم وجود إجراءات للطعن، ترى إسرائيل أنه ينبغي أن تكون الأطراف قادرة على تقديم تعليقاتها على مشروع تقرير المحكمة، قبل أن تصدر حكمها النهائي. |
Dans ses observations initiales sur le projet de rapport du Corps commun, le Secrétaire général avait évoqué un certain nombre de domaines qui n'avaient pas été aussi bien compris ni aussi bien documentés qu'il aurait été souhaitable, et il avait communiqué au Corps commun au début de l'année des observations et des recommandations concrètes. | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تعليقاته اﻷصلية على مشروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى عدد من المجالات التي كان من المستحسن أن تتضمن نظرة أعمق ومعلومات أشمل، وقُدمت تعليقات وتوصيات محددة إلى وحدة التفتيش المشتركة في وقت سابق من هذا العام. |
La Division a continué de collaborer avec le Secrétariat à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants et émis des observations sur le projet de rapport du Secrétaire général. | UN | 20 - وواصلت الشعبة تعاونها مع الأمانة العامة حول دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، وقدمت تعليقات على مشروع تقرير الأمين العام. |
Les observations du Gouvernement de Sri Lanka sur le projet de rapport du HautCommissariat ont été publiées sur le site Web du HCDH, en tant que document de la série < < G > > , sous la cote A/HRC/25/G/9, dans la rubrique consacrée aux communications des gouvernements. | UN | وأدرجت تعليقات حكومة سري لانكا على مشروع تقرير المفوضية باعتبارها " وثيقة من فئة الرمز G " تحت عنوان " الرسائل الواردة من الحكومات " على الموقع الشبكي للمفوضية تحت الرمز (A/HRC/25/G/9). |
À la 1496e séance, le 13 juillet, le Président par intérim a appelé l’attention des membres sur le projet de rapport du bureau à composition non limitée figurant dans l’Aide-mémoire 13/98 en date du 30 juin 1998. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس بالنيابة اهتمام اﻷعضاء إلى مشروع تقرير المكتب المفتوح باب العضوية، الوارد في المذكرة ١٣/٩٨ المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
À la 1495e séance, le 10 juillet 1998, le Président par intérim du Comité spécial a appelé l’attention sur le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique (voir A/AC.109/SR.1495). | UN | ١٠٨ - وفي الجلسة ١٤٩٥، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ )انظر A/AC.109/SR.1495(. |