"sur le régime commun" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن النظام الموحد
        
    • المتعلق بالنظام الموحد
        
    • على النظام الموحد
        
    • عن النظام الموحد
        
    Pour la procédure à suivre, il suggère que les représentants du personnel soient priés de pendre la parole à la Commission en qualité d'observateurs, comme cela se fait normalement lors du débat sur le régime commun. UN وفيما يتعلق باﻹجراء الذي سيستخدم، اقترح أن يطلب إلى ممثلي الموظفين اﻹدلاء بكلمة أمام اللجنة بصفة مراقبين، كما هو متبع أثناء المناقشات بشأن النظام الموحد.
    7. À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/285 sur le régime commun des Nations Unies. UN 7- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين القرار 57/285 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Rappelant sa résolution 59/268 du 23 décembre 2004 sur le régime commun des Nations Unies, UN إذ تشير إلى قرارها 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة،
    La Commission a rappelé que dans sa résolution 67/257 sur le régime commun des Nations Unies, l'Assemblée générale avait prié la Commission de lui rendre compte des progrès, des constatations préliminaires et des aspects administratifs relatifs à l'examen d'ensemble. UN 54 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 67/257 المتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة، إلى اللجنة أن توافيها بتقرير عن التقدم المحرز في الاستعراض الشامل ونتائجه الأولية وجوانبه الإدارية.
    On rappellera que, dans sa résolution 67/257 sur le régime commun des Nations Unies : rapport de la Commission de la fonction publique internationale, l'Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte des progrès, des constatations préliminaires et des aspects administratifs relatifs à l'examen de l'ensemble des prestations offertes aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN 22 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب القرار (67/257) المتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، طلبت الجمعيةُ العامة إلى اللجنة أن تبلغها بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا ونتائجه الأولية وجوانبه الإدارية.
    L'avènement de l'euro aura une incidence directe sur le régime commun des Nations Unies chaque fois que des paiements seront effectués, planifiés ou comptabilisés dans la zone euro. UN 80 - وسيكون لظهور اليورو أثر مباشر على النظام الموحد للأمم المتحدة حيث تجري المدفوعات أو تخطط أو تسجل في منطقة اليورو.
    Une base de données répondant aux besoins de la CFPI et des autres autorités qui ont besoin d’informations sur le régime commun était nécessaire. UN ويعتبر من الضروري وجود قواعد بيانات تفي باحتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية وغيرها من المنظمات التي تحتاج إلى معلومات عن النظام الموحد.
    e) Note du Secrétariat sur le régime commun des Nations Unies (E/1993/83). UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن النظام الموحد لﻷمم المتحدة (E/1993/83).
    2. À sa cinquante-troisième session, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/209 sur le régime commun des Nations Unies. UN ٢ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين القرار ٣٥/٩٠٢ بشأن النظام الموحد لﻷمم المتحدة .
    Le représentant de l'Autriche fait une déclaration sur l'état d'avancement des consultations sur le régime commun des Nations Unies (point 114). UN أدلى ممثل النمسا ببيان عن حالة المشاورات بشأن النظام الموحد لﻷمم المتحدة )البند ١١٤ من جدول اﻷعمال(.
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale sur le régime commun, le présent rapport tient compte de la conversion proposée de 12 postes du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. Le taux de vacance de postes pour le personnel recruté sur le plan international et national a également été ajusté pour refléter les conversions proposées. UN 25 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة، يعكس هذا التقرير التحويل المقترح لاثنتي عشرة وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة وقد عُدِّلت أيضا معدلات الشواغر للموظفين الدوليين والوطنيين لأخذ هذا التحويل المقترح في الحسبان.
    86. M. KELLY (Irlande) dit que la Commission aura besoin de davantage de temps pour tenir des consultations officieuses sur le régime commun et le régime des pensions. UN ٨٦ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إن اللجنة في حاجة إلى مزيد من الوقت لاجراء مشاورات غير رسمية بشأن النظام الموحد ونظام المعاشات التقاعدية.
    Comme suite à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale sur le régime commun des Nations Unies, il est proposé dans le présent rapport de supprimer 10 postes (2 P-3, 4 P-2 et 4 agents du Service mobile) et de transformer 22 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 27 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة، يعكس هذا التقرير الإلغاء المقترح لـ 10 وظائف (2 ف-3، و 4 ف-2، و 4 خ م) والتحويل المقترح لـ 22 وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    En application des dispositions de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale sur le régime commun des Nations Unies, le Secrétaire général propose dans le projet de budget pour l'exercice 2011/12 de transformer 12 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (A/65/809, par. 25). UN 32 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة، يقترح الأمين العام تحويل 12 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (انظر A/65/809، الفقرة 25).
    Il lui a également été rendu compte de la présentation, par son président, du vingt-neuvième rapport annuel de la CFPI à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, du débat général auquel celui-ci avait donné lieu à la Cinquième Commission et des consultations officieuses entre les États Membres ayant abouti à l'adoption par consensus de la résolution de l'Assemblée générale 58/251 du 23 décembre 2003, sur le régime commun. UN وزودت اللجنة أيضا بتفاصيل العرض الذي قدمه رئيسها عن التقرير السنوي التاسع والعشرين للجنة إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة، والمناقشة العامة التي دارت بشأنه في اللجنة الخامسة والمشاورات غير الرسمية التي جرت فيما بين الدول الأعضاء والتي أدت إلى اعتماد الجمعية العامة للقرار 58/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بالنظام الموحد بتوافق الآراء.
    Il lui a également été rendu compte de la présentation, par son président, du vingt-septième rapport annuel à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, du débat général auquel celui-ci avait donné lieu à la Cinquième Commission et des consultations officieuses entre les États Membres ayant abouti à l'adoption par consensus de la résolution sur le régime commun. UN وزوُدت اللجنة أيضا بتفاصيل العرض الذي قدمه رئيس اللجنة عن التقرير السنوي السابع والعشرين للجنة(3)، المقدم إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة، والمناقشة العامة التي دارت بشأنه في اللجنة الخامسة والمشاورات غير الرسمية التي جرت بين الدول الأعضاء وأدت إلى اتخاذ القرار المتعلق بالنظام الموحد بتوافق الآراء.
    Il lui a également été rendu compte de la présentation, par son président, du vingt-huitième rapport annuel1 à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, du débat général auquel celui-ci avait donné lieu à la Cinquième Commission et des consultations officieuses entre les États Membres ayant abouti à l'adoption par consensus de la résolution de l'Assemblée générale 57/285 du 20 décembre 2002, sur le régime commun. UN وزودت اللجنة أيضا بتفاصيل العرض الذي قدمه رئيس اللجنة عن التقرير السنوي الثامن والعشرين للجنة(3) إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة، والمناقشة العامة التي دارت بشأنه في اللجنة الخامسة والمشاورات غير الرسمية التي جرت فيما بين الدول الأعضاء، والتي أدت إلى اعتماد الجمعية العامة للقرار 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، المتعلق بالنظام الموحد بتوافق الآراء.
    Celle-ci étudierait leurs propositions afin d'en déterminer les incidences éventuelles sur le régime commun et formulerait des recommandations à l'intention de l'Assemblée générale en tant que de besoin. UN وستنظر اللجنة في هذه المقترحات لتقييم أي انعكاسات محتملة لها على النظام الموحد. وستقدم اللجنة توصيات بشأن تلك المجالات إلى الجمعية العامة، حسب مقتضى الحال.
    9. Après avoir été informées de la décision susmentionnée du Conseil d'administration de l'UIT, un certain nombre de délégations siégeant à l'Assemblée générale des Nations Unies ont demandé, en juin 1991, la convocation d'une reprise de la session de la Cinquième Commission afin d'étudier les répercussions de cette décision sur le régime commun des Nations Unies. UN ٩ - وبعد ورود معلومات عن القرار المذكور أعلاه الذي اتخذه المجلس الاداري للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، طلب عدد من الوفود في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في حزيران/يونيه ١٩٩١، عقد دورة مستأنفة للجنة الخامسة من أجل استعراض آثار هذا القرار على النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Au paragraphe 8 de sa résolution 61/274, l'Assemblée générale a demandé à la CFPI de lui donner son avis sur la proposition du Secrétaire général concernant une prime de fidélisation (A/61/824), compte tenu des incidences que cette mesure pourrait avoir sur le régime commun, qui ne prévoit pas ce type de mesure. UN 11 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 61/274، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تسدي إليها المشورة بشأن اقتراح الأمين العام بشأن الحوافز النقدية للاحتفاظ بالموظفين (A/61/824) نظرا للآثار المحتمل أن يخلفها تنفيذه على النظام الموحد للأمم المتحدة الذي لا يمنح مثل هذه المبالغ.
    c) Note du Secrétaire général sur le régime commun des Nations Unies (A/C.5/54/24); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن النظام الموحد لﻷمم المتحدة )A/C.5/54/24(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus