"sur le rapport du bureau" - Traduction Français en Arabe

    • على تقرير مكتب
        
    • بشأن تقرير مكتب
        
    • المتعلق بتقرير مكتب
        
    • في تقرير المكتب
        
    • إلى تقرير مكتب
        
    Ces mesures et les considérations politiques sous-jacentes répondront dans une large mesure aux préoccupations exprimées par le Corps commun d'inspection dans ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN وستؤدي هذه التدابير، وما ينطوي عليها من اعتبارات السياسة العامة، إلى حد كبير إلى تهدئة المخاوف التي أعربت عنها وحدة التفتيش المشتركة في تعليقاتها على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : missions politiques spéciales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'analyse de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achats des Nations Unies UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة
    de la position du Groupe asiatique sur le rapport du Bureau de la cinquante—quatrième session de la Commission UN ورقــة موقـف* المجموعــة الآسيويــة بشأن تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين
    Le Comité a formulé un certain nombre de recommandations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne consacré à l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN ووضعت اللجنة عددا من التوصيات بشأن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Adopté le 13 septembre 2006 la décision 2006/29 sur le rapport du Bureau des services d'achats interorganisations pour l'exercice biennal 2004-2005; UN اتخذ القرار 2006/29 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2006 المتعلق بتقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات عن فترة السنتين 2004-2005؛
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : missions politiques spéciales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale les observations du Corps commun d’inspection sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) relatif à l’examen des services communs (A/54/157). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة (A/54/157).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale pour examen ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les enquêtes de l'équipe spéciale d'investigation concernant des allégations de fraude et de corruption à l'aéroport de Pristina. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا للنظر فيها.
    Rapport du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant un projet commun sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien (points 109 et 120) UN تقرير الأمين العام يحيل به تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مشروع مشترك يتعلق بصون معايير السلامة الجوية في سياق تأمين خدمات النقل الجوي (في إطار البندين 109 و 120)
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen, ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les achats de l'Organisation des Nations Unies (A/61/846). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، لكي تنظر فيها، تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة (A/61/846).
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies (A/61/846/Add.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة (A/61/846/Add.1)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une évaluation approfondie du programme des affaires politiques (E/AC.51/2006/4). UN موجز يتشرف الأمين العامة بعرض تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم متعمق للشؤون السياسية (E/AC.51/2006/4).
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les enquêtes de l'Équipe spéciale d'investigation concernant des allégations de fraude et de corruption à l'aéroport de Pristina; UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا()؛
    tt) Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698/Add.1); UN (رر) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698/Add.1)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, pour examen, ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698).
    Transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698/Add.1) UN تعليقات الأمين العام على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698/Add.1)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale, aux fins d'examen, ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) consacré à la gestion du programme et aux pratiques administratives de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تعليقاته بشأن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة البرامج والممارسات الإدارية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، لعرضها على الجمعية العامة.
    Adopté la décision 2004/31, le 24 septembre 2004, sur le rapport du Bureau des services d'achats interorganisations pour l'exercice biennal 2002-2003; UN اتخذ المقرر 2004/31 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن تقرير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات عن فترة السنتين 2002-2003؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : missions politiques spéciales (E/AC.51/2007/2/Add.4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تعليقاته بشأن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة (E/AC.51/2007/2/Add.4).
    Le Conseil d'administration a adopté les décisions 2004/29 sur l'examen annuel de la situation financière, 2004/30 sur la gestion des coûts stratégiques et leur incidence sur le recouvrement des coûts, et 2004/31 sur le rapport du Bureau des services d'appui interorganisations pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 15 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/29 المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية والمقرر 2004/30 المتعلق بإدارة التكاليف الاستراتيجية وآثارها على استرداد التكاليف والمقرر 2004/31 المتعلق بتقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لفترة السنتين 2002-2003.
    En principe, dans un cas de ce genre, ma délégation ne serait pas en mesure de se joindre à l'adoption du point qui nous est proposé sur le rapport du Bureau. UN ووفدي، من الناحية المبدئية، لا يكون قادرا في مثل هذه الحالة على تأييد اعتماد التوصيات المقترحة علينا في تقرير المكتب.
    À ce sujet, le Comité consultatif appelle l'attention sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/51/432). UN وفي هذا الشأن، توجه اللجنة الانتباه إلى تقرير مكتب المراقبة الداخلية )A/51/432(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus