"sur le rapport du comité" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تقرير اللجنة
        
    • بشأن تقرير لجنة
        
    • على تقرير اللجنة
        
    • عن تقرير اللجنة
        
    • عن تقرير لجنة
        
    • مناقشات لمتابعة تقرير اللجنة
        
    • إلى تقرير اللجنة
        
    • إلى تقرير لجنة
        
    • المتعلقة بتقرير اللجنة
        
    • على تقرير مجلس
        
    • على تقرير من اللجنة
        
    • الى تقرير اللجنة
        
    • الى تقرير لجنة
        
    • بشأن تقرير مجلس
        
    • عن تقرير المجلس
        
    Consultations officieuses sur le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    À cette session les représentants ont présenté une déclaration écrite sur le rapport du Comité relatif aux personnes disparues. UN وقدم الممثلون بيانا خطيا في تلك الدورة بشأن تقرير اللجنة ويتعلق بالأشخاص المفقودين.
    Décision sur le rapport du Comité africain d'experts sur UN مقرر بشأن تقرير لجنة الخبراء الأفريقية عن حقوق الطفل ورفاهيته
    Le Conseil économique et social ne s'est pas encore prononcé sur le rapport du Comité d'experts. UN ولم يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بعد بشأن تقرير لجنة الخبراء.
    Un groupe de travail poursuivra l'examen de la question pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée, en s'appuyant sur le rapport du Comité. UN وبناء على تقرير اللجنة المخصصة، سيتولى فريق عامل متابعة النظر في هذا الموضوع في أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    D. Projet de décision sur le rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal UN دال - مشروع مقرر عن تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    3. Prenant la parole en qualité de représentant de Chypre, M. Mavroyiannis présente le projet de résolution A/C.6/62/L.15 sur le rapport du Comité des relations avec le pays hôte au nom de ses auteurs. UN 3 - وتحدث بصفته ممثل قبرص فعرض مشروع القرار A/C.6/62/L.11 عن تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف نيابة عن مقدّمي المشروع.
    Des représentants ont participé à la session et présenté une déclaration orale sur le rapport du Comité relatif aux personnes disparues. UN وقد حضر الممثلون الدورة وقدموا بيانا شفويا بشأن تقرير اللجنة المتعلق بالأشخاص المفقودين
    Le Conseil économique et social ne s’est pas encore prononcé sur le rapport du Comité. UN ولم يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بعد بشأن تقرير اللجنة.
    Res.1578 (LXI) Résolution sur le rapport du Comité permanent UN قرار بشأن تقرير اللجنة الدائمة للترشيحات
    Elle a aussi adopté une résolution qui assure le financement du plan-cadre d'équipement et a pris une décision sur le rapport du Comité des conférences. UN واتخذت كذلك القرار الذي سيوفر التمويل لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر واتخذت إجراءات بشأن تقرير لجنة المؤتمرات.
    Éléments pour l'élaboration d'un projet de résolution sur le rapport du Comité des politiques de développement UN العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن تقرير لجنة السياسات الإنمائية
    Décision sur le rapport du Comité des sept chefs d'État et de gouvernement présidé par le Président de la République fédérale du Nigéria UN مقرر بشأن تقرير لجنة رؤساء الدول والحكومات السبعة برئاسة رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Un groupe de travail poursuivra l'examen de la question pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée, en s'appuyant sur le rapport du Comité. UN وبناء على تقرير اللجنة المخصصة، سيتولى فريق عامل متابعة النظر في هذا الموضوع في أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    En outre, des rapports sur cette question ont été publiés par le Secrétaire général et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et les observations du Corps commun sur le rapport du Comité directeur indépendant ont également été publiées. UN يُضاف إلى ذلك أنه صدر أيضا تقرير الأمين العام، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والتعليقات على تقرير اللجنة التوجيهية المستقلة.
    Le rapport du Comité consultatif sur le rapport du Comité permanent a été publié sous la cote A/58/7/Add.9. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة في الوثيقة A/58/7/Add.9.
    Rappelant de plus la résolution 46/206 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991 sur le rapport du Comité de la planification du développement et les critères d'identification des pays les moins avancés, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 46/206 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991 عن تقرير لجنة التخطيط الإنمائي ومعايير تعريف أقل البلدان نموا،
    M. Just Faaland, Président du Comité des politiques du développement, tiendra un débat complémentaire sur le rapport du Comité (E/1999/33) et informera les délégations du pro- gramme de travail futur du Comité le vendredi 22 octobre 1999 de 14 h 30 à 16 h 30 dans la salle de conférence A. UN يجري السيد جوست فالاند، رئيس لجنـــة سياسات التنمية الاجتماعية مناقشات لمتابعة تقرير اللجنة (E/1999/33) كما سيقدم إحاطــة إعلامية للوفود بشأن برنامج عمل اللجنة القادم، وذلك يوم الجمعة، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات A.
    Le Président attire l'attention sur le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix qui figure au document A/60/19. UN 1 - لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الوارد في الوثيقة A/60/19.
    Le 25 juin 1999, le Président du Conseil a appelé l’attention des membres sur le rapport du Comité d’admission de nouveaux Membres. UN في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجه رئيس مجلس اﻷمن انتباه أعضاء المجلس إلى تقرير لجنة قبول اﻷعضاء الجدد.
    Le Conseil est saisi d'une note du Secrétariat sur le rapport du Comité (A/HRC/19/78). UN ومذكرة الأمانة العامة المتعلقة بتقرير اللجنة معروضة على المجلس (A/HRC/19/78).
    Rapports de vérification des comptes : observations DP/1993/47 de l'Administrateur sur le rapport du Comité des UN تقارير مراجعة الحسابات: تعليقات مدير البرنامج على تقرير مجلس DP/1993/47
    Le 5 décembre 2008, l'Assemblée générale a adopté, sans les avoir mises aux voix, les résolutions 63/108 A et B, en se fondant sur le rapport du Comité spécial (A/62/23) et après examen par la Commission des politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) (A/63/408). UN 89 - في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت الجمعية العامة القرارين 63/108 ألف وباء دون تصويت، بناء على تقرير من اللجنة الخاصة أُحيل إلى الجمعية العامة (A/63/23) ونظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) فيه لاحقا (A/63/408).
    Le Président appelle l’attention sur le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/53/127), ainsi que sur le projet de résolution A/C.4/53/L.8. UN وجه الرئيس الانتباه الى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/53/127) وكذلك الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/53/L.8.
    Le Président appelle l'attention sur le rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants figurant dans le document A/50/46. UN استرعى الرئيس الانتباه الى تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري المتضمن في الوثيقة A/50/46.
    Résumé Le présent document contient les observations de l'Administrateur sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مدير البرنامج بشأن تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن البيانات المالية الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    On trouvera le rapport du Comité consultatif sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes dans le document portant la cote A/64/708. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير المجلس المذكور في الوثيقة A/64/708.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus