Il tient à remercier le Comité pour ses observations finales sur le rapport précédent, formulées en 1997, qui lui ont été très utiles. | UN | وقال إن حكومته تود أن تشكر اللجنة لما قدمته في عام 1997 من ملاحظات ختامية مفيدة للغاية على التقرير السابق. |
623. Au paragraphe 45 de ses observations finales sur le rapport précédent, le Comité recommandait que des copies des observations finales soient largement diffusées et soient fournies à l'ensemble du personnel judiciaire, ainsi qu'aux échelons intéressés de l'administration. | UN | 623- أوصت اللجنة في الفقرة 45 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق بأن توفَّر نسخ من ملاحظاتها الختامية بشكل واسع، وتقدَّم لكل أعضاء الهيئة القضائية وللمستويات ذات الصلة في الخدمة العامة. |
70. Le présent rapport constitue un progrès important dans la façon de rendre compte des flux financiers à tous les niveaux, notamment parce qu'il a été élaboré sur la base des conseils constructifs formulés par la Commission dans ses observations sur le rapport précédent. | UN | ٧٠ - ويمثل التقرير الحالي تحسنا كبيرا في توثيق التدفقات المالية على جميع المستويات، بالاستناد إلى اﻹرشاد البناء الذي قدمته اللجنة في تعليقاتها على التقرير السابق. |
La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande des éclaircissements sur le processus d'application des conclusions du Comité sur le rapport précédent. | UN | 14 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فطلبت إيضاحا بشأن عملية تنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق. |
Le secrétariat devrait aussi examiner si les recommandations figurant dans les conclusions du Comité sur le rapport précédent de l'État partie sont prises en compte dans le rapport suivant. | UN | وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق. |
Enfin, elle s'enquiert des mesures prises par le Gouvernement pour faire face à la ségrégation professionnelle des femmes et aux inégalités de salaires, questions que le Comité a soulevées dans ses observations finales sur le rapport précédent. | UN | 14 - وأخيرا، استفسرت عما تفعله الحكومة للتصدي للتمييز المهني عند النساء، وتفاوت الأجور، وهي مسائل ذكرتها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير السابق. |
15. Dans ses conclusions sur le rapport précédent, le Comité s'est dit préoccupé des effets de la privatisation sur les services de santé, notamment s'agissant des femmes. | UN | 15 - وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق عن قلقها لأن الخصخصة يمكن أن تؤثر على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للمرأة بوجه خاص. |
Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
Dans ses observations finales sur le rapport précédent (A/56/38, deuxième partie, par. 135), le Comité a recommandé à la Guinée et de promulguer des lois sur la violence familiale. | UN | وكانت اللجنة قد أوصت في تعليقاتها الختامية على التقرير السابق (A/56/38 (Part II)، الفقرة 135) بسن تشريع عن العنف العائلي. |
Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
a) Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | (أ) الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمداولات اللجنة (متى توفرت هذه المحاضر)؛ |
- les observations finales (en particulier les " sujets de préoccupation " et les " recommandations " ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
les observations finales (en particulier les " sujets de préoccupation " et les " recommandations " ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
les observations finales (en particulier les " sujets de préoccupation " et les " recommandations " ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | - الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
- Les observations finales (en particulier les < < sujets de préoccupation > > et les < < recommandations > > ) portant sur le rapport précédent et, le cas échéant, les comptes rendus analytiques de l'examen dudit rapport par le Comité; | UN | الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛ |
Le Gouvernement doit s'assurer qu'il sait parfaitement quelles sont les obligations que lui confère la Convention, comme cela a déjà été mentionné dans les conclusions formulées sur le rapport précédent. | UN | وعلى الحكومة أن تضمن أنها تدرك التزاماتها بموجب الاتفاقية إدراكا كاملا، على نحو ما أشارت إليه بالفعل التعليقات الختامية بشأن التقرير السابق. |
Mme Patten note avec inquiétude l'absence de progrès dans le domaine de la législation relative au mariage pendant les 23 années qui se sont écoulées depuis la ratification de la Convention et les conclusions du Comité sur le rapport précédent formulées en 1998. | UN | 34 - السيدة باتن: أعربت عن قلقها إذ لم يحدث تقدّم في مجال قانون الزواج في السنوات الثلاث والعشرين التي انقضت منذ تصديق الاتفاقية ومنذ إبداء التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق المقدم في عام 1998. |
Pour atteindre les ONG n’ayant pas leurs bureaux au Siège, le Bureau des relations extérieures, en collaboration avec le Département de l’information, a contacté le réseau des 67 centres et services d’information des Nations Unies et a sollicité par la voie électronique les vues des organisations non gouvernementales du monde entier sur le rapport précédent. | UN | وقام مكتب العلاقات الخارجية، في إطار الجهود التي بذلها للاتصال بالمنظمات غير الحكومية التي ليست لها مكاتب في المقر، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بغية الاتصال بالشبكة المؤلفة من ٦٧ مركزا ودائرة من مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة واستخدمت الوسائط الالكترونية للاتصال بالمنظمات غير الحكومية على نطاق العالم لالتماس آرائها بشأن التقرير السابق. |
Le secrétariat devrait aussi examiner si les recommandations figurant dans les conclusions du Comité sur le rapport précédent de l'État partie sont prises en compte dans le rapport suivant. | UN | وتوفر اﻷمانة العامة أيضا تحليلا حول ما إذا كانت أي توصيات في التعليقات الختامية للجنة على تقرير سابق للدولة الطرف قد جرى تناولها في التقرير اللاحق. |