Rapport du groupe de travail de hauts fonctionnaires des Nations Unies sur le renforcement de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods | UN | تقرير الفريق العامل المؤلف من كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة بشأن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز |
13. Accueille avec satisfaction la résolution 1996/43 du Conseil économique et social sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, et demande qu'elle soit pleinement appliquée; | UN | ١٣ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز وتدعو إلى تنفيذه بالكامل؛ |
13. Accueille avec satisfaction la résolution 1996/43 du Conseil économique et social sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, et demande qu'elle soit pleinement appliquée; | UN | ١٣ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز وتدعو إلى تنفيذه بالكامل؛ |
Note du Secrétaire général sur le renforcement de la collaboration entre le système de développement des Nations Unies et les organismes issus des accords de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social à tous les niveaux y compris sur le terrain | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني. |
18. L'UNICEF, a participé, conjointement avec le Secrétariat des Nations Unies, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les opérations, à une réunion du groupe de travail de hauts fonctionnaires sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٨١ - وشاركت اليونيسيف مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق اﻷنشطة السكانية، ومركز عمليات اﻷمم المتحدة في فريق عامل من كبار الرسميين في اﻷمم المتحدة معنى يتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Le débat consacré aux activités opérationnelles a été concentré sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. | UN | أما الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية فقد ركﱠز على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز. |
11. En juin 1995, la réunion des hauts fonctionnaires des Nations Unies a décidé de créer un groupe de travail sur le renforcement de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ١١- في حزيران/يونيه ٥٩٩١ قرر اجتماع كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة إنشاء فريق عامل معني بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Au cours du débat, l'Assemblée s'est félicitée de la décision que la Conférence des Parties, à sa septième session, avait prise de conclure avec le Conseil du FEM et d'adopter le mémorandum d'accord sur le renforcement de la collaboration entre le secrétariat de la Convention et le FEM. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رحبت الجمعية العامة بنص المقرر 6/م أ-7 المتعلق باعتماد مذكرة تفاهم بين الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية. |
16. Au cours de sa réunion de haut niveau organisée dans le cadre de son débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a discuté de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et a adopté la résolution 1996/43 sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٦١ - ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه رفيع المستوى المعني باﻷنشطة التنفيذية التعاون مع مؤسسات بريتون وودز واعتمد القرار ٦٩٩١/٣٤ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز. |
Réaffirmant ses résolutions 50/91 du 20 décembre 1995, 50/227 du 24 mai 1996 et 51/166 du 16 décembre 1996, ainsi que la résolution 1996/43 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 1996, sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, Page | UN | وإذ تؤكـد مـن جديــد قراراتها ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، و ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦، و ٥١/١٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وكذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، |
16. Au cours de sa réunion de haut niveau organisée dans le cadre de son débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a discuté de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et a adopté la résolution 1996/43 sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. | UN | ١٦ - ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه رفيع المستوى المعني باﻷنشطة التنفيذية التعاون مع مؤسسات بريتون وودز واعتمد القرار ١٩٩٦/٤٣ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز. |
Réaffirmant ses résolutions 50/91 du 20 décembre 1995, 50/227 du 24 mai 1996 et 51/166 du 16 décembre 1996, ainsi que la résolution 1996/43 du Conseil économique et social sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, | UN | وإذ تؤكـد من جديـد قراراتهـا ٥٠/٩١ المـؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، و ٥٠/٢٢٧ المــؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦، و ٥١/١٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وكذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣، بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، |
Réaffirmant sa résolution 50/91 du 20 décembre 1995, intitulée " Intégration financière mondiale : défis et chances " , et la résolution 1996/43 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 1996, sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون " التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة " ، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، |
Réaffirmant sa résolution 50/91 du 20 décembre 1995, intitulée `Intégration financière mondiale : défis et chances', et la résolution 1996/43 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 1996, sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, | UN | " إذ تعيد تأكيد قرارها ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون ' التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة ' ، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، |
Réaffirmant sa résolution 50/91 du 20 décembre 1995, intitulée " Intégration financière mondiale : défis et chances " , et la résolution 1996/43 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 1996, sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون " التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة " ، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، |
Les recommandations adoptées par le Conseil économique et social au cours de sa session de fond de 1996 sur le renforcement de la collaboration entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods et sur de nouveaux arrangements pour consultations avec les organisations non gouvernementales (ONG) ont constitué un grand pas en avant. | UN | ولقد مثلت التوصيات التي اعتمدتها الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦ بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وبشأن الترتيبات الجديدة للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية - مثلت خطوة كبرى الى اﻷمام. |
1. Prend acte du rapport du Secrétariat sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social à tous les niveaux, y compris sur le terrain E/1996/72 et Corr.1. | UN | " ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز)٥( في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétariat sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social à tous les niveaux, y compris sur le terrain E/1996/72 et Corr.1. | UN | " ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز)٥( في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني؛ )٥( E/1996/72 و Corr.1. |
18. L'UNICEF, a participé, conjointement avec le Secrétariat des Nations Unies, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les opérations, à une réunion du groupe de travail de hauts fonctionnaires sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ١٨ - وشاركت اليونيسيف مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق اﻷنشطة السكانية، ومركز عمليات اﻷمم المتحدة في فريق عامل من كبار الرسميين في اﻷمم المتحدة معنى يتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Je suis prêt à encourager ces efforts par l'intermédiaire de mon Représentant pour la Somalie et de mon Conseiller, qui pourraient concentrer leur attention sur le renforcement de la collaboration entre les États de première ligne de l'IGAD et les autres États voisins. | UN | وإنني على استعداد لمساعدة تلك الجهود من خلال ممثلي في الصومال ومستشاري، اللذين بإمكانهما التركيز على تعزيز التعاون بين دول المواجهة في الهيئة الحكومية الدولية وغيرها من البلدان المجاورة. |
6. Décide qu'en 1996, la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social, à tous les niveaux, y compris sur le terrain; | UN | ٦ - يقرر أنه ينبغي التركيز في الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لعام ١٩٩٦ على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز " Bretton Woods " ، في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على كافة الصعد، بما فيها الصعيد الميداني؛ |
En partenariat avec l'UIP et le Réseau arabe d'organisations non gouvernementales pour le développement, il a aussi soutenu la création d'un nouveau groupe de travail sur le renforcement de la collaboration entre le Parlement et la société civile aux fins du suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les États arabes. | UN | كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في شراكة مع الاتحاد البرلماني الدولي وشبكة المنظمات غير الحكومية العربية المعنية بالتنمية، إطلاق فريق عامل جديد معني بتعزيز التعاون بين البرلمانات والمجتمع المدني لرصد التقدم المحرز في البلدان العربية صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |