"sur le respect des dispositions" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بالامتثال
        
    • بشأن الامتثال
        
    • عن الامتثال
        
    • المتعلق بالامتثال
        
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL COMMUN sur le respect des dispositions SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL COMMUN sur le respect des dispositions SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين
    Travaux futurs du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN العمل المقبل للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Il a également apporté son concours à une réunion d'experts sur le respect des dispositions réglementaires et le règlement des différends. UN وقدمت مدخلات أيضا لاجتماع فريق خبراء بشأن الامتثال وتسوية المنازعات.
    Les Hautes Parties contractantes ont été encouragées à réaliser de meilleurs taux de soumission des rapports sur le respect des dispositions de la Convention. UN وجرى تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على بلوغ أعلى مستويات الإبلاغ بشأن الامتثال.
    RAPPORT DE L'ORGANISATION DU TRAITÉ DE L'ATLANTIQUE NORD sur le respect des dispositions CONCERNANT LE KOSOVO UN ضميمة تقرير منظمة حلف شمال اﻷطلسي عن الامتثال في كوسوفو
    Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    GROUPE DE TRAVAIL COMMUN sur le respect des dispositions : RAPPORT SUR SES TRAVAUX DURANT LA PREMIÈRE PARTIE UN تقرير الفريق العامـل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR LE GROUPE DE TRAVAIL COMMUN sur le respect des dispositions PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Texte proposé par les coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du groupe régional sur le respect des dispositions UN مذكرة من رئيسي الفريق الاقليمي المعني بالامتثال
    Informations sur le respect des dispositions de la Convention. Document présenté par l'Ukraine UN معلومات بشأن الامتثال للاتفاقية، ورقة مقدمة من أوكرانيا
    Seules les Parties qui auront accepté l'accord sur le respect des dispositions complétant le Protocole de Kyoto seront habilitées à céder ou acquérir des crédits générés par l'utilisation des mécanismes. UN ولا يحق لغير الأطراف التي تقبل الاتفاق بشأن الامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو أن تنقل أو تحوز الأرصدة التي تتولد من استخدام الآليات.
    ∙ Créer un groupe de travail commun sur le respect des dispositions, qui sera placé sous l'autorité du SBI et du SBSTA et qui aura les fonctions suivantes : UN ● إنشاء فريق عامل مشترك بشأن الامتثال تشرف عليه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويكلف بالمهام التالية:
    Un nombre total de 146 rapports nationaux annuels soumis sur le respect des dispositions de la Convention ou au titre du Protocole II modifié et du Protocole V ont été chargés sur le site Web de la Convention. UN وجرى تحميل ما مجموعه 146 تقريراً وطنياً سنوياً بشأن الامتثال للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Rapport de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur le respect des dispositions concernant le Kosovo UN تقرير منظمة حلــف شمال اﻷطلسي عن الامتثال في كوسوفو
    2) Insérer le texte sur le respect des dispositions (par. 178) dans une section consacrée aux mesures, à la notification et à la vérification ou une section consacrée au mécanisme d'examen au titre de la Conférence des Parties. UN 2) يُنقل النص المتعلق بالامتثال (الفقرة 178) إلى فرع مُدمج يتعلق بالقياس والإبلاغ والتحقق أو إلى فرع يتعلق بآلية الاستعراض تحت إشراف مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus