"sur le site du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • في الموقع الشبكي ﻷمانة
        
    • على الموقع الشبكي لأمانة
        
    • على الموقع الشبكي للأمانة
        
    • على موقع الأمانة على الإنترنت
        
    • عبر الموقع الشبكي لأمانة
        
    • في موقع أمانة
        
    • على موقع أمانة
        
    • من خلال الموقع الشبكي لأمانة
        
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.un.or.at/uncitral).
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.uncitral.org).
    La liste de ces activités peut être consultée sur le site du secrétariat au portail consacré aux conférences. UN وتتاح الآن قائمة بالفعاليات المزمع تنظيمها على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون من خلال بوابة المؤتمرات.
    Onze Parties avaient soumis des observations sur le projet de déclaration initial, qui avait été affiché sur le site du secrétariat de l'ozone. UN وكان أحد عشر طرفاً قد قدمت تعليقات على المشروع الأول للإعلان الذي وضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Cette communication avait été affichée sur le site du secrétariat et elle était reproduite dans l'annexe au document UNEP/CHW/OEWG/6/6. UN وتم نشر هذه التعليقات على الموقع الشبكي للأمانة واستنساخها في المرفق بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/6.
    Cette proposition est également affichée sur le site du secrétariat (http://ozone.unep.org) dans le document portant la cote UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/3/Add.1. UN وقد وضع المقترح أيضاً على موقع الأمانة على الإنترنت )(http://ozone.unep.org برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/3/Add.1.
    Les participants, qui pourront donc s'enregistrer sur le lieu de la réunion, sont encouragés à s'enregistrer bien avant la réunion sur le site du secrétariat de l'ozone (www.montreal-protocol.org). UN وعلى الرغم من أن التسجيل سيكون متاحاً في مكان انعقاد الاجتماع، يشجَع المشاركون على المبادرة بالتسجيل قبل انعقاد الاجتماع بوقت كاف، عبر الموقع الشبكي لأمانة الأوزون (www.montreal-protocol.org).
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.un.or.at/uncitral). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) .
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.un.or.at/uncitral). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في " الانترنت " (http://www.un.or.at/uncitral) .
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.uncitral.org) .
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur l’Internet (http://www.un.or.at/uncitral). UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في انترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) .
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur l’Internet < http://www.un.or.at/uncitral > . UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في انترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) .
    Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur l’Internet < http://www.un.or.at/uncitral > . UN أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في انترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) .
    Les communications des Parties au sujet des propositions examinées dans le cadre de la réunion du Groupe de travail avaient été affichées sur le site du secrétariat de l'ozone. UN وقد تم وضع ما قدمته الأطراف من آراء بشأن هذه المقترحات التي نوقشت أثناء اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Les questions soulevées par l'Australie et les réponses du Groupe avaient été affichées sur le site du secrétariat de l'ozone en tant qu'additif au rapport d'activité du Groupe paru en mai 2010. UN وقد نُشرت أسئلة أستراليا وردود الفريق على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون كإضافة للتقرير المرحلي للفريق في أيار/مايو 2010.
    La version révisée du Manuel ( " Draft version 7 " ) est affichée sur le site du secrétariat de l'ozone à l'adresse suivante : conf.montreal-protocol.org/meeting/mop/mop-24/presession/Background%20Documents/Handbook%20CUN-version7-October2012.pdf. UN ويتاح الدليل المنقح ' ' مشروع النسخة 7`` على الموقع الشبكي لأمانة الأوزونconf.montreal-protocol.org/ meeting/mop/mop-24/presession/Background%20Documents/Handbook%20CUN-version7-October2012.pdf.
    Le rapport complet remis par le consultant sera distribué à une date ultérieure et est actuellement disponible sur le site du secrétariat de l'ozone (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf). UN 3 - وسيتم تعميم التقرير الكامل للخبير الاستشاري في موعد لاحق ويتاح الآن على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf).
    Les rapports de ces réunions peuvent être consultés sur le site du secrétariat. UN وتوجد تقارير هذه الاجتماعات على الموقع الشبكي للأمانة.()
    L'amélioration des synergies, de l'efficacité et de la fourniture de services qui devraient résulter de la mise en place du nouvel organigramme du Secrétariat et des activités conjointes menées dans le cadre des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm devrait se faire sentir en 2012-2013, comme indiqué dans les rapports de gestion trimestriels publiés sur le site du secrétariat. UN 78- من المتوقع للتحسينات في أوجه التآزر والكفاءة والإنجاز الناجمة عن تطبيق الهيكل التنظيمي الجديد للأمانة والأنشطة المشتركة ذات الصلة في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تكون كبيرة للفترة 2012-2013، كما ورد في التقارير الفصلية عن الإدارة المنشورة على الموقع الشبكي للأمانة.
    Le Groupe de l'évaluation technique et ses Comités des choix techniques, agissant par l'intermédiaire de leurs coprésidents respectifs, veillent à ce que le tableau soit mis à jour au moins une fois par an et le publient sur le site du secrétariat, ainsi que dans les rapports d'activité annuels du Groupe. UN ويكفل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية، كل عاملاً من خلال رؤسائه المشاركين، تحديث المصفوفة مرة في السنة على الأقل، ونشر المصفوفة على موقع الأمانة على الإنترنت وفي التقارير المرحلية السنوية للفريق.
    Les participants, qui pourront donc s'enregistrer sur le lieu de la réunion, sont encouragés à s'enregistrer bien longtemps avant la réunion sur le site du secrétariat de l'ozone (www.montreal-protocol.org). UN وعلى الرغم من أن التسجيل سيكون متاحاً في مكان انعقاد الاجتماع، يشجع المشاركون على المبادرة بالتسجيل قبل انعقاد الاجتماع بوقت كاف عبر الموقع الشبكي لأمانة الأوزون (www.montreal-protocol.org).
    Les stratégies seront affichées sur le site du secrétariat de l'ozone, qui sera mis à jour périodiquement; UN وستدرج الاستراتيجيات في موقع أمانة الأوزون على الإنترنت، الذي سيتم تحديثه بانتظام؛
    Le rapport de la quarante-huitième réunion était affiché dans son intégralité sur le site du secrétariat de l'ozone et celui de la quarante-neuvième réunion serait disponible en temps utile. UN ويمكن الاطلاع على التقرير الكامل للاجتماع الثامن والأربعين على موقع أمانة الأوزون على الإنترنت، في حين أن يتاح تقرير الاجتماع التاسع والأربعين لاحقاً.
    Le représentant de l'Union européenne a rappelé que celle-ci avait commandé des recherches à ce sujet et que les résultats de ces recherches pouvaient être consultés sur le site du secrétariat de l'ozone. UN وأشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن الطرف الذي يُمثله قد كلف بإجراء البحوث حول هذا الموضوع، وتم توفير النتائج التي تم التوصل إليها من خلال الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus