"sur le site web du forum" - Traduction Français en Arabe

    • على الموقع الشبكي للمنتدى
        
    • على موقع منتدى
        
    • على الموقع الإلكتروني للمنتدى
        
    • في موقع المنتدى على شبكة الإنترنت
        
    Les transcriptions intégrales, les enregistrements sonores et les enregistrements vidéo de toutes les séances officielles se trouvent sur le site Web du Forum. UN وتجري أرشفة نصوص المحاضر والتسجيلات المرئية والصوتية لكل الاجتماعات الرسمية على الموقع الشبكي للمنتدى.
    La liste complète des participants fera l'objet d'un document distinct et sera publiée sur le site Web du Forum. UN وسيجري إصدار قائمة كاملة بالمشاركين كوثيقة مستقلة ونشرها على الموقع الشبكي للمنتدى.
    On trouvera un résumé sur le site Web du Forum. UN ويمكن الاطلاع على التقرير الموجز على الموقع الشبكي للمنتدى.
    Ce recueil, mis à jour régulièrement, a été publié sur le site Web du Forum des institutions nationales (www.nhri.net). UN وحُفظ هذا التجميع، الذي يجري تحديثه بانتظام، على موقع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الإنترنت (www.nhri.net).
    On trouvera également ces informations sur le site Web du Forum (http://www.un.org/esa/forests/reports-unff8.html#regions). UN وهذه المعلومات متاحة أيضا على الموقع الإلكتروني للمنتدى (http://www.un.org/esa/forests/reports-unff8.html#regions).
    Des informations pratiques sur les modalités de participation et d'accréditation sont affichées sur le site Web du Forum. VII. Résultats UN 24- وتتاح على الموقع الشبكي للمنتدى معلومات عملية مستقلة عن كل من المشاركة واعتماد المشاركين.
    Une version préliminaire de l'ordre du jour et du programme de travail officiels sera publiée sur le site Web du Forum. UN 21- وستُنشر على الموقع الشبكي للمنتدى قبل انعقاده صيغة أولية رسمية لجدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Des informations pratiques sur les modalités de participation et d'accréditation sont affichées sur le site Web du Forum. VII. Résultats UN 27- وتتاح على الموقع الشبكي للمنتدى معلومات عملية عن المشاركة والاعتماد، كلاً على حدة.
    Tous ces documents sont également disponibles en ligne sur le site Web du Forum à l'adresse www.un.org/esa/forests/adhoc.html. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق أيضا على الموقع الشبكي للمنتدى في العنوان التالي: www.un.org/esa/forests/adhoc.html.
    Les rapports nationaux qui ont été reçus au moment de l'établissement du présent rapport peuvent être consultés sur le site Web du Forum. UN 13 - وتنشر التقارير الوطنية، المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، على الموقع الشبكي للمنتدى().
    Des documents tels que l'> > Inventaire des bonnes pratiques > > , affiché sur le site Web du Forum juste avant la réunion de Vilnius, ont été cités comme exemples de résultats plus concrets. UN وقد أشير إلى أوراق مثل " قائمة الممارسات الحميدة " التي نشرت على الموقع الشبكي للمنتدى قُبيل اجتماع فيلنيوس باعتبارها أمثلة عن المزيد من النتائج الملموسة.
    Les participants ont examiné cette liste dans le cadre des réunions thématiques tenues en Jamaïque et au Ghana. Elle a été publiée sur le site Web du Forum (www.gfmd.org). UN وناقش المشاركون ذلك في الاجتماعات المواضيعية التي عقدت في جامايكا وغانا، وعرض على الموقع الشبكي للمنتدى (www.gfmd.org).
    Il donne un bref aperçu des travaux du Forum et devrait être considéré comme un résumé analytique, auquel s'ajoutent les notes de synthèse de la session, les déclarations reçues, les communications écrites et les enregistrements électroniques de la session, qui sont disponibles sur le site Web du Forum. UN وتُقدِّم الوثيقة استعراضاً موجزاً للمداولات ينبغي أن يُقرأ كموجز تنفيذي، بالاقتران مع المذكِّرات المفاهيمية للدورة، والبيانات المتلقّاة، والاقتراحات الخطية، وتسجيلات الدورة على الإنترنت المتاحة على الموقع الشبكي للمنتدى. المحتويات
    Un programme de travail plus détaillé sera affiché à l'avance sur le site Web du Forum, à l'adresse suivante: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013Forum On BusinessandHumanRights.aspx. UN وسيتاح مقدماً برنامج عمل أكثر تفصيلاً على الموقع الشبكي للمنتدى على الرابط التالي: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013ForumOnBusinessandHumanRights.aspx.
    Un programme de travail plus détaillé sera affiché à l'avance sur le site Web du Forum (http://www.ohchr.org/FR/Issues/Business/Forum/Pages/2014ForumonBusinessandHumanRights.aspx). UN وسيتاح برنامج عمل أكثر تفصيلاً قبل موعد الاجتماع على الموقع الشبكي للمنتدى (www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2014ForumOnBusinessandHumanRights.aspx).
    ix) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : notes d'information sur les réunions du Partenariat sur les forêts et de son réseau qui pourront être consultées sur le site Web du Forum (6); UN ' 9` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إتاحة المذكرات الإعلامية عن اجتماعات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، على الموقع الشبكي للمنتدى (6)؛
    Le chapitre II (rappel des faits) de l'ouvrage intitulé < < Gouvernance d'Internet : créer des possibilités pour tous > > , qui avait été distribué aux participants et affiché sur le site Web du Forum, avait pour objet de replacer le Forum dans son contexte historique. UN وكان الهدف من جزء المعلومات الأساسية (الجزء الثاني) للكتاب المعنون، إدارة الإنترنت: توفير فرص للجميع() الذي وزع على جميع المشاركين وأتيح على الموقع الشبكي للمنتدى هو تقديم الخلفية التاريخية للمنتدى.
    Pour établir le présent rapport, d'autres sources d'information ont également été exploitées, notamment les communications d'entités régionales et sous-régionales qui peuvent elles aussi être consultées sur le site Web du Forum. UN ويستكمل هذا التقرير أيضا بمعلومات من مصادر أخرى، بما في ذلك المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية التي يمكن الاطلاع عليها أيضا على الموقع الشبكي للمنتدى().
    Les documents relatant les événements évoqués dans le présent rapport peuvent être consultés sur le site Web du Forum des institutions nationales (www.nhri.net). UN ويمكن الاطلاع على الوثائق التي تتناول الأحداث المذكورة في هذا التقرير على موقع منتدى المؤسسات الوطنية على شبكة الويب (www.nhri.net).
    Les rapports nationaux disponibles au moment de la rédaction du présent rapport ont été publiés sur le site Web du Forum (http://www.un.org/esa/forests/ reports-unff8.html#memberstates). UN 11 - ونشرت التقارير الوطنية التي كانت متاحة أثناء كتابة التقرير على الموقع الإلكتروني للمنتدى (http://www.un.org/esa/forests/reports-unff8.html#memberstates).
    On peut aussi les consulter sur le site Web du Forum. UN وهي متاحة أيضا في موقع المنتدى على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus