VI. Accord sur le statut de la Force | UN | سادسا - الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
Accord sur le statut de la Force | UN | الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
VI. Accord sur le statut de la Force | UN | سادسا - الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
Accord sur le statut de la Force | UN | الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
La Commission de la défense du Conseil des représentants a ensuite ouvert un débat sur le statut de la Force. | UN | ونتيجة لذلك، عقدت لجنة الدفاع في مجلس النواب مناقشات بشأن مركز القوة المتعددة الجنسيات. |
VI. Accord sur le statut de la Force | UN | سادسا - الاتفاق المتعلق بمركز القوة |
Outre les contributions versées en vertu de l’accord sur le statut de la Force et les contributions volontaires annuelles versées par les Gouvernements grec et chypriote au titre des dépenses de fonctionnement de la Force, pendant l’exercice en cours, le Gouvernement chypriote a fait don de mobilier de bureau et d’un climatiseur pour le bureau de liaison de la Force à Limassol. | UN | ٣٦ - وعلاوة على المساهمات الناشئة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة والتبرعات السنوية المقدمة من حكومتي اليونان وقبرص لتغطية تكاليف تشغيل القوة، تبرعت الحكومة القبرصية أثناء الفترة المالية الحالية بأثاث للمكاتب وبمكيف للهواء من أجل مكتب اتصال القوة في ليماسول. |
Jusqu'au 15 juin 1993, le financement de la Force était assuré par les gouvernements fournissant des contingents, par le Gouvernement chypriote conformément au paragraphe 19 de l'Accord sur le statut de la Force Voir Documents officiels du Conseil de sécurité, Supplément de janvier, février et mars 1964, document S/5634, annexe. , et par des contributions volontaires versées au budget de la Force. | UN | وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت نفقات القوة تسدد بواسطة الحكومات التي تقدم الوحدات، وحكومة قبرص وفقا للفقرة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة. |
Il serait également de la plus grande utilité que le Conseil de sécurité invite les autorités centrafricaines à conclure un accord avec l'Union européenne sur le statut de la Force et à s'entendre avec les autorités des pays voisins pour faciliter le passage des éléments de la force sur leurs territoires respectifs. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً أن يدعو مجلس الأمن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن تبرم مع الاتحاد الأوروبي اتفاقا بشأن مركز القوة وكذلك مع سلطات البلدان المجاورة بهدف تسهيل مرور عناصر قوة الاتحاد الأوروبي عبر جميع أنحاء أراضيها. |