Il a également adopté des rapports sur le suivi des observations finales et sur le suivi des constatations. | UN | واعتمدت أيضاً تقارير بشأن متابعة الملاحظات الختامية وبشأن متابعة الآراء. |
M. Mattei souhaite connaître l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail intercomités qui a été créé pour recenser les meilleures pratiques et échanger des idées sur le suivi des observations finales. | UN | ويود أن يعرف ما هو التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المشترك بين اللجان الذي تم تشكيله لتحديد أفضل الممارسات وتبادل الأفكار بشأن متابعة الملاحظات الختامية. |
Adoption des points d'accord du groupe de travail chargé de la réunion intercomités sur le suivi des observations finales, des décisions relatives à des plaintes individuelles et des enquêtes | UN | اعتماد نقاط الاتفاق التي توصل إليها الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات |
D. Questions diverses Rapport du groupe de travail chargé de la réunion intercomités sur le suivi des observations finales, des décisions relatives | UN | تقرير الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات |
Premièrement, une fois encore et malgré les efforts du secrétariat, il n'a pas été possible de présenter le projet de rapport sur le suivi des observations finales dans les trois langues de travail, ce qui a entravé la participation des membres du Comité à l'examen du texte. | UN | فأولاً، على الرغم من جهود الأمانة، لم يكن بالإمكان تقديم مشروع التقرير بشأن متابعة التعليقات الختامية بلغات العمل الثلاث، مما حال دون مشاركة أعضاء اللجنة في فحص النص. |
G. Atelier sur le suivi des observations finales du Comité 613 − 614 89 | UN | زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 613-614 89 |
Un fonctionnaire de la Division a participé à l'atelier organisé du 28 au 30 novembre 2005 à Buenos Aires par le Haut Commissariat, sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant. | UN | وشارك أحد موظفي الشعبة في حلقة عمل عقدتها المفوضية عن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في بوينوس آيرس. |
Le premier atelier pilote sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme a eu lieu à Quito et a porté sur la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وعقدت حلقة العمل التجريبية الأولى بشأن متابعة الملاحظات النهائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في كويتو، وركزت على منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
68. Ainsi, un atelier sous-régional sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant a eu lieu au Burkina Faso en novembre 2007. | UN | 68- فقد عُقدت في بوركينا فاسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على سبيل المثال، حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل. |
A cet égard, il convient de noter que le Burkina a accueilli, du 6 au 8 novembre 2007, un atelier régional sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن بوركينا فاسو استضافت في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حلقة عمل إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل. |
9. M. José Brillantes a représenté le Comité au séminaire sur le suivi des observations finales qui s'est tenu à l'Office des Nations Unies à Genève les 9 et 10 novembre 2006. | UN | 9- ومثل خوسيه برييانتس اللجنة في الحلقة الدراسية بشأن متابعة الملاحظات الختامية، التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
:: Dans la recommandation no 8 sur le suivi des observations finales, les participants à la réunion ont rappelé qu'ils avaient déjà recommandé que chaque comité continue d'étudier la possibilité d'adopter des procédures, y compris la désignation d'un rapporteur chargé du suivi, permettant d'assurer que ses observations finales sont effectivement suivies d'effet. | UN | :: في توصية اللجنة رقم 8 بشأن متابعة الملاحظات الختامية، أشار الاجتماع إلى توصيات سابقة دعت إلى مواصلة كل لجنة النظر في اتخاذ إجراءات لضمان المتابعة الفعالة لملاحظاتها الختامية وتعليقاتها، بما في ذلك تعيين مقرر يُعنى بالمتابعة. |
En outre, le premier atelier sur le suivi des observations finales du Comité a été organisé à Quito (Équateur) en août 2002. | UN | وفضلاً عن ذلك، نُظمت أول حلقة عمل بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة في مدينة كيتو (إكوادور) في آب/أغسطس 2002. |
Adoption des points d'accord du groupe de travail chargé de la réunion intercomités sur le suivi des observations finales, des décisions relatives à des plaintes individuelles et des enquêtes | UN | ألف - اعتماد نقاط الاتفاق التي توصل إليها الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات |
23. Le président, prenant la parole en sa qualité d'ancien Rapporteur spécial sur le suivi des observations finales, présente la partie G concernant les recommandations sur le suivi des observations finales. | UN | 23- الرئيس قدم متحدثاً بصفته المقرر الخاص السابق المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، الفرع زاي المتعلق بالتوصيات فيما يخص متابعة الملاحظات الختامية. |
29. Sir Nigel RODLEY, prenant la parole en sa qualité de Rapporteur spécial sur le suivi des observations finales, approuve totalement les recommandations figurant dans les paragraphes 1 à 3. | UN | 29- السير نايجل رودلي أبدى، متحدثاً بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، تأييده التام للتوصيات الواردة في الفقرات 1 إلى 3. |
6/II. Le Comité a décidé de charger le Rapporteur sur le suivi des observations finales de rappeler aux États Parties, entre les sessions, l'obligation qui leur incombe de fournir, dans un délai d'un an, des renseignements sur les mesures prises pour donner suite aux observations finales que le Comité considère comme prioritaires. | UN | 6/ثانياً- قررت اللجنة أن تكلف المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بتذكير الدول الأطراف - بين الدورات - بضرورة أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ الملاحظات الختامية التي تعتبرها اللجنة من الأولويات. |
Le texte complet du rapport du groupe de travail chargé de la réunion intercomités sur le suivi des observations finales, des décisions relatives à des plaintes individuelles et des enquêtes figure dans un document distinct (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2). | UN | وتضم وثيقة مستقلة (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2) التقرير الكامل للفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات. |
Au titre du point 5 b) de l'ordre du jour sur l'harmonisation des méthodes de travail, les participants ont brièvement examiné le rapport du groupe de travail chargé de la réunion intercomités sur le suivi des observations finales, des décisions relatives à des plaintes individuelles et des enquêtes (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2). | UN | 14 - في إطار البند 5 (ب) من جدول الأعمال، بشأن مواءمة أساليب العمل، نظر المشاركون بإيجاز في تقرير الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات (HRI/ICM/2011/3-HRI/MC/2011/2). |
Deux fonctionnaires de la Division participeront à un atelier régional sur le suivi des observations finales du Comité qui se tiendra à Port-Vila du 19 au 21 novembre 2007. | UN | 20 - كما سيشارك موظفان من الشعبة في حلقة عمل إقليمية بشأن متابعة التعليقات الختامية للجنة، تعقد في بورت فيللا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
G. - Atelier sur le suivi des observations finales du Comité | UN | زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية |
2155e séance (privée) Le Rapporteur spécial fait un rapport sur le suivi des observations finales. | UN | الجلسة 2155 (المغلقة) قدم المقرر الخاص معلومات عن متابعة الملاحظات الختامية. |