"sur le système d'" - Traduction Français en Arabe

    • عن نظام
        
    • المتعلقة في نظام
        
    • للمديرين بشأن نظام
        
    Le Bureau a lancé un site Web qui fournit des informations sur le système d'administration de la justice et où on peut consulter tous les jugements rendus par les tribunaux. UN وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين.
    L'annexe II contient une note sur le système d'incitation à courbe sigmoïde. UN ويتضمن المرفق الثاني مذكرة عن نظام حوافز المنحنى السيني.
    Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection. UN وستقدر اللجنة تلقي أي معلومات تفصيلية عن نظام تفتيش العمل في التقرير الدوري التالي.
    Pris note du rapport oral sur le système d'obligation redditionnelle du PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    L'Administration a fait savoir au Comité que le système actuel consistant à conserver les descriptifs de projet dans le Registre central était en voie de modification et que la liste de tous les accords subsidiaires et rapports sur les projets et les sous-projets serait enregistrée sur le système d'information administrative et de gestion (FMIS). UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنه يجري تعديل النظام القائم المتمثل في احتفاظ مكتب السجل المركزي بملفات المشاريع بغية تسجيل استلام جميع الاتفاقات الفرعية وتقارير المشاريع/المشاريع الفرعية المتعلقة في نظام معلومات اﻹدارة المالية.
    Elle donne aussi des avis aux responsables hiérarchiques sur le système d'administration de la justice en général et sur certains aspects des recours individuels et des affaires disciplinaires. UN ويقدم المشورة أيضا للمديرين بشأن نظام إقامة العدل بصفة عامة، والجوانب المتصلة بالطعون الفردية والقضايا التأديبية.
    Rapport sur le système d'obligation redditionnelle du PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Rapport sur le système d'obligation redditionnelle du PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Pris note du rapport oral sur le système d'obligation redditionnelle du PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    — Rapport sur le système d'obligation redditionnelle au PNUD UN - تقرير عن نظام المساءلة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Il constate par ailleurs que le rapport initial ne contient aucun renseignement sur le système d'administration pénitentiaire, sur les conditions de détention et sur la réinsertion des détenus. UN ومن جهة أخرى لاحظ أن التقرير اﻷولي لا يتضمن أية معلومات عن نظام إدارة السجون وعن اﻷوضاع السائدة في السجون وعن إعادة إدماج السجناء.
    — Rapport sur le système d'obligation redditionnelle au PNUD UN - تقرير عن نظام المساءلة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    — Rapport sur le système d'obligation redditionnelle au PNUD UN - تقرير عن نظام المساءلة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Donner des informations sur le système d'aide légale en place pour ceux qui n'ont pas la possibilité ni les moyens de se payer les services d'un avocat. UN ويرجى تقديم معلومات عن نظام المساعدة القانونية المتاح للأشخاص الذين لا يمكنهم تحمل تكاليف الاستعانة بمحام.
    Les objectifs du programme sont de faire acquérir des connaissances approfondies sur le système international de protection des droits de l'homme et plus particulièrement sur le système d'établissement des rapports périodiques prévu par les grands instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN وتتمثل أهداف البرنامج في توفير معارف شاملة عن النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان، وتحديدا عن نظام تقديم التقارير الدورية الذي أنشئ في إطار صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    I. DONNÉES D'EXPÉRIENCE DÉJÀ DISPONIBLES sur le système d'ALERTE PRÉCOCE (SAP) UN مساهمــة مالــي أولاً - البيانات المستمدة من التجربة والمتوافرة الآن عن نظام الإنذار المبكر
    Il doit aussi effectuer des études sur le système d'alerte rapide dans le domaine humanitaire et créer des moyens de communications puissants, efficaces et réguliers. UN وينبغي كذلك أن تواصل تلك اﻹدارة إجراء الدراسات عن نظام اﻹنذار المبكر في مجال المساعدة اﻹنسانية، وأن تنشئ قناة اتصال قوية وفعالة ومنتظمة.
    Le présent rapport, établi en réponse à cette demande, fournit des précisions sur le système d'élection des membres de ces organes et analyse la composition actuelle de chacun d'eux par région géographique. UN واستجابة لذلك الطلب، يتضمن هذا التقرير معلومات عن نظام انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى تحليل يبين عضوية كل هيئة من تلك الهيئات حاليا بحسب المناطق الجغرافية.
    Organisation de 50 sessions de formation sur le système d'information géographique, le système de positionnement universel et la lecture de cartes à l'intention de 1 000 membres du personnel civil et militaire UN تقديم 50 دورة تدريبية لـعدد 000 1 فرد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين عن نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالميلتحديد المواقع وكيفية قراءة الخرائط
    L'Administration a fait savoir au Comité que le système actuel consistant à conserver les descriptifs de projet dans le Registre central était en voie de modification et que la liste de tous les accords subsidiaires et rapports sur les projets et les sous-projets serait enregistrée sur le système d'information administrative et de gestion (FMIS). UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنه يجري تعديل النظام القائم المتمثل في احتفاظ مكتب السجل المركزي بملفات المشاريع بغية تسجيل استلام جميع الاتفاقات الفرعية وتقارير المشاريع/المشاريع الفرعية المتعلقة في نظام معلومات اﻹدارة المالية.
    Elle gère également les affaires disciplinaires qui sont adressées au Bureau de la gestion des ressources humaines s'agissant de l'ensemble du personnel du Secrétariat et des deux tribunaux internationaux, et donne des avis aux responsables hiérarchiques sur le système d'administration de la justice en général et sur certains aspects des recours individuels et des affaires disciplinaires. UN ويعالج قسم القانون الإداري أيضا المسائل التأديبية التي يحيلها إليه مكتب إدارة الموارد البشرية والمتعلقة بجميع موظفي الأمانة العامة وموظفي المحكمتين الدوليتين. ويقدم المشورة أيضا للمديرين بشأن نظام إقامة العدل عموما، والجوانب المتصلة بالطعون الفردية والقضايا التأديبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus