"sur le système de justice pénale" - Traduction Français en Arabe

    • على نظام العدالة الجنائية
        
    • على كاهل نظام العدالة الجنائية
        
    • على كاهل نظام العدالة الاجتماعية
        
    • بنظام العدالة الجنائية
        
    18. Quelques États ont donné des informations sur de bonnes pratiques axées sur le système de justice pénale. UN وقدمت بعض الدول مدخلات مساهمات بشأن الممارسات الجيدة مع التركيز على نظام العدالة الجنائية.
    Dans la pratique, elles n'ont que peu ou pas d'effet sur le système de justice pénale. UN ومع ذلك يكون تأثير الحكم ضعيفاً أو معدوماً على نظام العدالة الجنائية من الناحية التطبيقية.
    Au lieu de compter exclusivement sur le système de justice pénale, il faudrait envisager d'entreprendre des actions visant à prévenir la violence et le crime, en prenant notamment des mesures pour renforcer l'égalité et la justice et lutter contre la pauvreté et le désespoir parmi les jeunes. UN وبدلا من الاعتماد على نظام العدالة الجنائية وحده، أن تشتمل طرق منع العنف على تدابير لدعم المساواة والعدالة ومكافحة الفقر والحد من حالات اليأس بين الشباب.
    De telles mesures profitent à la société à long terme, dans la mesure où le cycle dépendance-libération-récidive-incarcérations répétées pèse très lourd sur le système de justice pénale, sans parler des vies gâchées et des tragédies personnelles que causent la pharmacodépendance et le comportement criminel. UN وتشكل اﻹجراءات المتخذة على هذا الغرار ميزة طويلة اﻷجل للمجتمع إذ أن دورة الاعتماد على المخدرات واﻹفراج وتكرير الجرائم وتكرير السجن تشكل عبئا ثقيلا على كاهل نظام العدالة الاجتماعية منفصلا تماما عما يؤدي إليه الاعتماد على المخدرات والسلوك اﻹجرامي من خسائر في اﻷرواح ومآس شخصية.
    Les autorités canadiennes sont préoccupées par le sort des adolescents qui exécutent une peine en compagnie d'adultes, et c'est pour éviter cette situation que la nouvelle loi sur le système de justice pénale pour les adolescents prévoit des mesures de protection renforcées. UN وقالت إن السلطات الكندية مهتمة بمصير المراهقين الذين ينفذون حكماً بمصاحبة الكبار، وإنه من أجل تفادي ذلك الوضع، فإن القانون الجديد الخاص بنظام العدالة الجنائية للمراهقين ينص على تدابير حماية معززة.
    Au lieu de compter exclusivement sur le système de justice pénale, il faudrait envisager d'entreprendre des actions visant à prévenir la violence et le crime en prenant notamment des mesures pour renforcer l'égalité et la justice et lutter contre la pauvreté et le désespoir parmi les jeunes. UN وبدلا من الاعتماد على نظام العدالة الجنائية وحده، أن تشتمل طرق منع العنف على تدابير لدعم المساواة والعدالة ومكافحة الفقر والحد من حالات اليأس بين الشباب.
    Au lieu de compter exclusivement sur le système de justice pénale, il faudrait envisager d'entreprendre des actions visant à prévenir la violence et le crime, en prenant notamment des mesures pour renforcer l'égalité et la justice et lutter contre la pauvreté et le désespoir parmi les jeunes. UN وبدلا من الاعتماد على نظام العدالة الجنائية وحده، أن تشتمل طرق منع العنف على تدابير لدعم المساواة والعدالة ومكافحة الفقر والحد من حالات اليأس بين الشباب.
    Parmi elles, on peut citer les effets néfastes que peuvent avoir sur le système de justice pénale, ainsi que sur les témoins et les mécanismes civils de plainte, la corruption, l'intimidation et la complicité de ceux qui tiennent les rênes du système. UN وهذه الأسباب تشمل التأثير غير الملائم على نظام العدالة الجنائية عن طريق الفساد وتواطؤ من يديرون هذه النظم، مثل الشرطة، وأعضاء النيابة العامة والقضاة، وكذلك التأثير غير الملائم على الشهود وآليات الشكاوى المدنية.
    Le 21 octobre 2010, l'organisation a réalisé une conférence de presse sur le système de justice pénale au Nigéria et l'abus des pouvoirs de détention par la police et les magistrates courts. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أطلعت الجمعية الصحافة على نظام العدالة الجنائية في نيجيريا وإساءة استخدام السلطة في الاحتجاز من قبل الشرطة ومحاكم الصلح.
    Je suis particulièrement préoccupé par le fait que les capacités de l'appareil judiciaire d'Haïti n'ont pas été renforcées, ce qui a des répercussions sur le système de justice pénale tout entier. UN 67 - ويساورني القلق بوجه خاص إزاء عدم إحراز تقدم في بناء قدرات الجهاز القضائي في هايتي، مما يؤثر سلبا على نظام العدالة الجنائية برمّته.
    Les réseaux sociaux permettent de sensibiliser la population et de partager des informations pour élargir l'accès à des connaissances et pratiques efficaces de prévention du crime et améliorer les connaissances sur le système de justice pénale et sur la manière de coopérer avec lui de façon positive. UN كما يجري استعمال شبكات التواصل الاجتماعي من أجل إذكاء الوعي وتبادل المعلومات لزيادة إمكانيات الاطلاع على معلومات وممارسات فعالة في مجال منع الجريمة، والتعرّف أكثر على نظام العدالة الجنائية وكيفية التعامل معه بطريقة إيجابية.
    Dans ce contexte, elle souhaite appeler l'attention sur son rapport de l'an dernier à l'Assemblée générale (A/51/456), qui mettait particulièrement l'accent sur le système de justice pénale et qui pourrait servir de base pour l'élaboration d'un programme de formation des juges dans le domaine des droits de l'enfant. UN وبود المقررة الخاصة في هذا الصدد أن توجه النظر إلى التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في السنة الماضية (A/51/456) والذي ركزت فيه تركيزاً خاصاً على نظام العدالة الجنائية والذي يمكن أن يُستخدم كأساس ﻷي تدريب قضائي في مجال حقوق الطفل.
    Néanmoins, les autorités n'ont connaissance d'aucun cas où un adolescent de moins de 18 ans, condamné à une peine applicable aux adultes en vertu de la loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, aurait été placé en détention dans un centre pour adultes. UN ومع ذلك، فإن السلطات لا علم لها بأي حالة وضع فيها مراهق يقل عمره عن 18 سنة، ومحكوم عليه بعقوبة مطبقة على الكبار بموجب القانون الخاص بنظام العدالة الجنائية للمراهقين، قيد الحبس في مركز للكبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus