"sur le système de surveillance" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن نظام الرصد
        
    • المعني بنظام الرصد
        
    • يتعلق بنظام الرصد
        
    • المتعلقة بنظام الرصد
        
    Le Chef de l'État a prononcé une déclaration à la session de la Conférence du désarmement sur le système de surveillance internationale au Kazakhstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    En décembre, des ateliers de formation sur le système de surveillance international seront organisés en Argentine et en Afrique du Sud à l'intention de leurs régions respectives. UN ففـي كانــون اﻷول/ ديسمبر ستضيف اﻷرجنتين وجنوب أفريقيا، كل في منطقتها، حلقات عمل تدريبية بشأن نظام الرصد الدولي.
    " Si on devait faire figurer une section sur le système de surveillance international dans le traité, comme proposé dans le présent projet, il faudrait supprimer de la présente section du protocole toutes les redites. UN " إذا وضع فرع بشأن نظام الرصد الدولي في المعاهدة، كما هو مقترح في هذا المشروع، فإنه يتعين تنقية الفرع الحالي المتعلق بنظام الرصد الدولي في البروتوكول من الحشو.
    Le Groupe des 21 étudie la précieuse contribution aux négociations que le Groupe d'experts sur le système de surveillance international (SSI) a apportée en présentant les documents CD/NTB/WP.224 et CD/NTB/WP.225. UN وتدرس مجموعة اﻟ١٢ حاليا مساهمة فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي المعروضة في الوثيقتين WP.224/225 ﻷنها إسهام ذو قيمة للمفاوضات.
    - CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé'Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués'. UN - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " .
    En réponse à la question du Brésil sur le système de surveillance électronique, la délégation a fait savoir que la loi qui permettait que des courtes peines soient effectuées à l'extérieur de la prison moyennant la surveillance électronique du condamné a été adoptée en 2007 et entrera en vigueur le 1er juillet 2008. UN ورداً على السؤال الذي طرحته البرازيل فيما يتعلق بنظام الرصد الإلكتروني، أفاد الوفد بأن القانون الذي ينص على إمكانية قضاء العقوبات القصيرة المدة خارج السجون مع إخضاع المُدان للمراقبة الإلكترونية قد اعتُمِد في عام 2007 وسيبدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2008.
    c) Que les travaux du Groupe d'experts sur le système de surveillance international soient poursuivis pendant la période allant du 4 au 15 décembre 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    - CD/NTB/WP.247, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation canadienne, intitulé'Réponses du Canada aux questions posées dans le rapport présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international le 13 mars 1995'. UN - CD/NTB/WP.247 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد كندا، وعنوانها `رد كندي على المسائل التي أثيرت في التقرير الذي قدمه الرئيس بشأن نظام الرصد الدولي في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١`.
    c) Que les travaux du Groupe d'experts sur le système de surveillance international soient poursuivis pendant la période allant du 4 au 15 décembre 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    Il est également recommandé que le travail d'experts sur le système de surveillance international se poursuive entre le 4 et le 15 décembre 1995 et que les travaux du Comité se poursuivent du 8 au 19 janvier 1996. UN كما أوصت بأن تستمر أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي، خلال الفترة بين ٤ و٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وبأن تواصل اللجنة المخصصة أعمالها خلال الفترة بين ٨ و٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    Dans la lettre, l'Ambassadeur révélait également que le Rapporteur spécial sur la question de la torture de la Commission des droits de l'homme avait adressé une lettre au Gouvernement suédois lui demandant des renseignements sur le système de surveillance qui avait été mis en place pour garantir le respect des droits de l'auteur et d'une autre personne. UN وكشفت الرسالة أيضاً أن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وجَّه إلى الحكومة السويدية رسالة طلب فيها الحصول على معلومات بشأن نظام الرصد الذي تم إنشاؤه لضمان احترام حقوق صاحب البلاغ وشخص آخر.
    - CD/NTB/WP.245, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation de la Fédération de Russie, intitulé " Réponse au questionnaire du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.245، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، المعنونة " ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225) " .
    - CD/NTB/WP.247, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation canadienne, intitulé " Réponses du Canada aux questions posées dans le rapport présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international le 13 mars 1995 " . UN - CD/NTB/WP.247، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد كندا، المعنونة " رد كندي على المسائل التي أثيرت في التقرير الذي قدمه الرئيس بشأن نظام الرصد الدولي في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١ " .
    - CD/NTB/WP.245, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation de la Fédération de Russie, intitulé'Réponse au questionnaire du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225)'. UN - CD/NTB/WP.245 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225)`.
    - CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance internationale, intitulé " Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués " . UN - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " .
    - CD/NTB/WP.317, daté du 6 mars 1996, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international, intitulé'Document officieux sur les laboratoires radiologiques homologués'. UN - CD/NTB/WP.317، المؤرخة ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، المعنونة " ورقة غير رسمية بشأن مختبرات النويدات المشعة المعتمدة " .
    - CD/NTB/WP.263, daté du 28 août 1995, présenté par la délégation brésilienne, intitulé " Réponses aux questions posées dans le rapport du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.263، المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد البرازيل، المعنونة " ردود على اﻷسئلة المطروحة في تقرير رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي )الوثيقة CD/NTB/WP.225( " .
    - CD/NTB/WP.263, daté du 28 août 1995, présenté par la délégation brésilienne, intitulé'Réponses aux questions posées dans le rapport du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225)'. UN - CD/NTB/WP.263 المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد البرازيل، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة المطروحة في تقرير رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي )الوثيقة CD/NTB/WP.225(`.
    - CD/NTB/WP.277, daté du 22 septembre 1995, présenté par la délégation belge, intitulé'Réponses de la Belgique aux questions posées dans le rapport présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international le 13 mars 1995'. UN - CD/NTB/WP.277 المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها `ردود بلجيكا على اﻷسئلة المطروحة في التقرير المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١`.
    En réponse à la question du Brésil sur le système de surveillance électronique, la délégation a fait savoir que la loi qui permettait que des courtes peines soient effectuées à l'extérieur de la prison moyennant la surveillance électronique du condamné a été adoptée en 2007 et entrera en vigueur le 1er juillet 2008. UN ورداً على السؤال الذي طرحته البرازيل فيما يتعلق بنظام الرصد الإلكتروني، أفاد الوفد بأن القانون الذي ينص على إمكانية قضاء العقوبات القصيرة المدة خارج السجون مع إخضاع المُدان للمراقبة الإلكترونية قد اعتُمِد في عام 2007 وسيبدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2008.
    - CD/NTB/WP.260, daté du 23 août 1995, présenté par la délégation italienne, intitulé " Réponses aux questions sur le système de surveillance international posées dans le mémoire du Président du Groupe d'experts (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.260، المؤرخة في ٣٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد ايطاليا، المعنونة " الردود على اﻷسئلة المتعلقة بنظام الرصد الدولي المطروحة في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus