Des nouvelles manières de penser et approches sont nécessaires en ce qui concerne le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Toutefois, les traités sur la coopération en matière pénale comportent des éléments sur le terrorisme et la criminalité organisée. | UN | ومع ذلك فالمعاهدات المتعلقة بالتعاون في المسائل الجنائية تشمل أيضا المسائل المتعلقة بالإرهاب والجريمة المنظمة. |
En outre, le personnel participe à des cours et à des séminaires sur le terrorisme organisés par d'autres pays. | UN | وعلاوة على ذلك، يدرَّب الموظفون عن طريق الدورات الدراسية والحلقات الدراسية المتعلقة بالإرهاب التي تنظمها بلدان أجنبية. |
:: Suivi des informations sur le terrorisme dans les médias; | UN | :: رصد المعلومات عن الإرهاب في وسائط الإعلام؛ |
Je plaide en faveur de la conclusion rapide des négociations sur un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وأنا أدعو أيضا إلى الختام المبكر للمفاوضات التي تدور بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي. |
En outre, la solution de ces difficultés au stade actuel facilitera les travaux futurs sur le projet de convention globale sur le terrorisme international. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
À cette session, l'Assemblée générale doit faire une percée vers l'adoption de la convention générale sur le terrorisme international. | UN | وفي هذه الدورة، لا بد أن تحقق الجمعية العامة النجاح المستعصي نحو اعتماد الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Le Séminaire est une contribution aux négociations en cours concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وتأتي هذه الحلقة الدراسية إسهاما في المفاوضات الدائرة حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Il est indispensable d'achever la rédaction du projet de convention générale sur le terrorisme international, qui complètera ce cadre juridique. | UN | وإنه من الضروري وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، الذي سوف يكمل ذلك الإطار القانوني. |
Les États Membres de l'ONU doivent s'efforcer de finaliser et d'adopter le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | ويجب على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تسعى جاهدة إلى وضع النص النهائي لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، واعتماده. |
Le représentant du Sri Lanka espère donc que la convention générale sur le terrorisme international pourra être adoptée par consensus sans retard. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم، بتوافق الآراء ودون تأخير، وضع النص النهائي لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Tous les membres de l'Organisation des Nations Unies doivent s'efforcer d'achever l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | ويجب أن تعمل كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
L'Indonésie est partie à quatre des douze grandes conventions sur le terrorisme. | UN | إندونيسيا طرف في أربعة من الاتفاقيات الرئيسية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب. |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
i) Cours de formation sur le terrorisme des médias; | UN | `1` دورة تدريبية عن الإرهاب في وسائط الإعلام؛ |
Le Comité interministériel ad hoc sur le terrorisme | UN | اللجنة المشتركة بين الوزارات المخصصة المعنية بالإرهاب |
Il n'existe aucune disposition législative mais l'avant-projet de loi spéciale sur le terrorisme est en cours d'examen. | UN | وليس ثمة أية أحكام قانونية في هذا الشأن بيد أنه تجري دراسة مشروع أولي لقانون خاص لمكافحة الإرهاب. |
Des discussions sur le terrorisme prennent place dans ce bâtiment depuis des années. | UN | منذ أعوام والمناقشات تدور حول الإرهاب في هذا المبنى. |
Le Soudan appuie l'action antiterroriste internationale, y compris les efforts faits pour élaborer une convention générale sur le terrorisme international. | UN | وقال إن السودان يؤيد الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيها الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي. |
Comme l'ont fait observer plusieurs membres du Comité, il est dangereux que les textes de loi sur le terrorisme soient trop vagues. | UN | وكما أشار إلى ذلك العديد من أعضاء اللجنة، ثمة خطر أن يكون القانون المتعلق بالإرهاب غامضا أكثر مما ينبغي. |
Les pays du groupe CANZ continueront d'œuvrer à la conclusion d'une convention générale sur le terrorisme international. | UN | وذكرت أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا ستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Il est vital que les États Membres adoptent dès que possible une convention générale sur le terrorisme international. | UN | ومن الضروري أيضا أن تبرم الدول، بأسرع وقت ممكن، اتفاقية دولية معنية بالإرهاب. |
Réitérant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, | UN | وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان، |
Elle a également conclu des accords de coopération auxquels il est fait appel lors d'enquêtes sur le terrorisme. | UN | كما أبرمت شرطة موريشيوس اتفاقات تعاون شُرطية، يمكن استخدامها للحصول على التعاون في التحقيقات في مجال الإرهاب. |
Nous devons, en même temps, gagner les cœurs et les esprits de tous pour que notre victoire sur le terrorisme perdure. | UN | علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل. |
:: Promouvoir la coordination interinstitutions et l'échange d'informations sur le terrorisme, à la fois au niveau national et aux échelons régional et international; | UN | :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Conférence sur le terrorisme et la région de l'Atlantique, Bruxelles, avril 1997 | UN | المؤتمر المعني باﻹرهاب ومنطقة المحيط اﻷطلسي، بروكسل، نيسان/أبريل ١٩٩٧. |