"sur le thème intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المسألة المعنونة
        
    • بشأن البند المعنون
        
    24. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Services de criminalistique en Afrique " : UN 24- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خدمات التحليل الشرعي في أفريقيا " :
    6. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis " : UN 6- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب " :
    7. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " L'importance de l'information pour démanteler les groupes de trafiquants " : UN 7- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المعلومات: مفتاح تفكيك مجموعات الاتجار " :
    27. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Stimulants de type amphétamine " : UN 27- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المنشطات الأمفيتامينية " :
    Résolutions annuelles adoptées par l'Assemblée générale sur le thème intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > UN القرارات السنوية التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن البند المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    8. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures prises à l'échelle régionale pour lutter contre le trafic de cocaïne " : UN 8- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تصدي المنطقة للاتجار بالكوكايين " :
    11. Les recommandations suivantes ont été faites par la Sous-Commission sur le thème intitulé " Utilisation et efficacité des techniques d'enquête spéciales, y compris de la livraison surveillée comme réponse opérationnelle pour démanteler les groupes de trafiquants de drogues " : UN 11- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات " :
    13. Les recommandations suivantes ont été formulées par la Sous-Commission sur le thème intitulé " Contrôle de la fabrication des drogues synthétiques et lutte contre le trafic de ces drogues et problèmes connexes dans le domaine du contrôle des précurseurs " : UN 13- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف " :
    6. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " L'influence d'Internet et d'autres médias électroniques sur le trafic de drogues " : UN 6- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تأثير الإنترنت ووسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى على الاتجار بالمخدرات " :
    8. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Le trafic de drogues en Europe: tendances, stratégies et mesures efficaces " : UN 8- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالمخدرات في أوروبا: الاتجاهات والاستراتيجيات وتدابير التصدي الفعّالة " :
    21. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Définition de mesures opérationnelles efficaces de détection et de répression des infractions en matière de drogues fondées sur le renseignement " : UN 21- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدرات بالاسترشاد بالمعلومات الاستخبارية " :
    22. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures prises au niveau national pour soutenir les initiatives et les efforts régionaux de lutte contre le trafic illicite de drogues " : UN 22- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التدابير الوطنية الداعمة للجهود والمبادرات الإقليمية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " :
    25. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Lutte contre le défi permanent que représente le trafic d'opiacés dans la région " : UN 25- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " مواجهة التحدي المستمر الناشئ عن الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية في المنطقة " :
    26. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Le rôle d'Internet dans le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et de précurseurs " : UN 26- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومواد السلائف الكيميائية " :
    5. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Afrique, les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction " : UN 5- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز " :
    7. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs " : UN 7- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وما يتعلق بذلك من مشاكل مراقبة السلائف " :
    9. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Renforcement de l'échange d'informations et de la coopération opérationnelle aux niveaux interinstitutionnel, transfrontalier et régional " : UN 9- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في تنفيذ العمليات على الصعيد المشترك بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى المستوي الإقليمي " :
    10. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Réduction de la demande: le rôle des services de détection et de répression à l'appui de politiques efficaces " : UN 10- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خفض الطلب: دور إنفاذ القوانين في دعم السياسات الفعّالة " :
    Résolutions annuelles adoptées par l'Assemblée générale sur le thème intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > UN القرارات السنوية التي تتخذها الجمعية العامة بشأن البند المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    Résolutions annuelles adoptées par l'Assemblée générale sur le thème intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > UN القرارات السنوية التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن البند المعنون " المحيطات وقانون البحار "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus