"sur le trône" - Traduction Français en Arabe

    • على العرش
        
    • للعرش
        
    • على المرحاض
        
    • على عرش
        
    • اعتلائه العرش
        
    • إلى العرش
        
    • على عرشه
        
    • علي العرش
        
    • فوق العرش
        
    Dieu demande ce un roi catholique asseyez-vous sur le trône anglais. Open Subtitles الرب يأمر أن يجلس ملك كاثوليكي على العرش الإنجليزي
    Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. Open Subtitles أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر
    Honnêtement, voulez-vous voir votre frère sur le trône de fer ? Open Subtitles صدقاً، هل تريدين رؤية أخيك يجلس على العرش الحديدي؟
    Cet enfant renforce la position de Marie comme une héritière productrice de catholique, qui, à son tour, renforce sa demande, la demande de la France, sur le trône. Open Subtitles يعزز هذا الطفل منصب ماري باعتبارها كاثوليكية تنجب وريث والذي، بدوره،يقوي إدعائها مطالبة فرنسا، للعرش
    Je croyais qu'il était mort sur le trône. Open Subtitles ظننت أنه مات على المرحاض أقصد فى غرفة المعيشة
    Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Le monarque actuel, Sa Majesté le Roi Jigme Singye Wangchuck, est monté sur le trône en 1972. UN وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972.
    Né Constantine Bereng Seeiso en 1938, le Roi avait pris le nom de Moshoeshoe II en montant sur le trône. UN لقد ولد الملك الراحل كونستانتين بيرينغ سيسو عام ١٩٣٨ وحمل اسم موشوشو الثاني لدى تربعه على العرش.
    Je m'attacherai à vous voir assise sur le trône de Fer, car je vous ai choisie. Open Subtitles سوف أكرس نفسي لأراك على العرش الحديدي لأنني اخترتك
    S'asseoir à côté d'un beau et jeune roi sur le trône de fer. Open Subtitles أن تجلسي بجانب ملك شاب وسيم على العرش الحديديّ.
    Même quand tu seras sur le trône, ils voudront ta peau. Open Subtitles لأنك حتى عندما تجلس على العرش سيحاولون قتلك
    Tu mettras Richard sur le trône, non pas parce qu'on te le dit, mais parce que c'est ton destin. Open Subtitles وضع ريتشارد على العرش ليس لأننا قولنا ذلك
    Ils voulaient un Gecko sur le trône, c'est deux pour le prix d'un. Open Subtitles انهم يريدون جيفكو على العرش الآن لديهم اثنين في واحد
    Je vous vois assis sur le trône dispensant la sagesse aux hommes, aux zombies et à tout ce qui viendra après les hommes. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَجْلسُ على العرش و توزّعُ الحـكمةَ رجالِ، زومبي، وكُلّ سوف يأتي الرجالِ
    Je vous vois assis sur le trône dispensant sagesse aux hommes, aux zombies et à ce qu'il y aura après les hommes. Open Subtitles أستطيع أن أرى تجلس على العرش وتوزيع الحكمةِ على الرجالِ، و الزومبي، وكل سيتبعُ الرجلِ.
    Je vous vois assis sur le trône dispensant la sagesse aux hommes, aux zombies et à tout ce qui viendra après les hommes. Open Subtitles أستطيع أن أرى انك تجلس على العرش تعرض حكمتك وخبرتك عن الرجال والزومبى وما سيأتى بعد ذلك
    Je vous vois assis sur le trône dispensant sagesse aux hommes, aux zombies et à ce qu'il y aura après les hommes. Open Subtitles يمكننى رؤيتك جالس على العرش تعرض الحكمة على الرجال و الزومبى وكل ما سيأتى بعد الانقراض
    Il était temps qu'on ait de nouveau des couilles sur le trône. Open Subtitles لقد حان الوقت كان لدينا بعض الكرات مرة أخرى على العرش.
    Je rêve de notre Bonnie Prince Charlie, un roi Stuart, de retour sur le trône. Open Subtitles حلمتُ بأميرنا بوني تشالرلي ملك من آل ستيوارت يعود للعرش
    Je pourrais les passer sur le trône, à lire des blagues. Open Subtitles نعم، ثلاث دقائق كان يمكن قضائها على المرحاض أتصفح الصفحات الكوميدية
    Soudainement c'est vide sur le trône de la neuro. Open Subtitles فجأة تشعرين بالوحدة وأنتِ جالسة على عرش العصبية
    Peu après être monté sur le trône, Open Subtitles بعد اعتلائه العرش بوقت قصير
    Je suis touché par l'amour de mon peule dévoué qui a travaillé si dur pour ramener son souverain adoré sur le trône. Open Subtitles أنا متأثر بحب مواطنيي المخلصين الذين عملوا بجد كبير لإعادة قائدهم المحبوب إلى العرش
    Stannis serait assis de plein droit sur le trône, et vous seriez à ses côtés. Open Subtitles و " ستانيس " الآن على عرشه المُستحق و أنت واقف بجانبه.
    Ça met Viktor sur le trône. Open Subtitles في نفس الوقت وهذا ما ينصب فيكتور علي العرش
    Je sais pas.. parce que ton pote le faiseur de pluie siège maintenant sur le trône. Open Subtitles لا أعلم لأن صديقك صانع الأمطار الآن يجلس فوق العرش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus