"sur le traité d" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن معاهدة
        
    • بشأن المعاهدة
        
    • حول المعاهدة
        
    • المتعلق بمعاهدة الحظر
        
    Le Japon a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN شاركت اليابان في تقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous préconisons l'accélération des travaux sur le traité d'interdiction générale des essais. UN إننا نحبذ تسريع العمل بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Nous sommes heureux que des progrès aient été réalisés par la Conférence du désarmement au cours de ses négociations sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ويسعدنا أن مؤتمر نزع السلاح قد أحرز بعض التقدم في مفاوضاته بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    C'est pour cette raison que le Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud a participé à la réunion des partisans du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York le mois dernier, et a signé la déclaration ministérielle conjointe sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été publiée à l'issue de la réunion. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    Sa délégation préconise que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit ratifié le plus tôt possible et que des négociations sur le traité d'arrêt de la production de matières fissiles qui est proposé soient entreprises. UN وأختتم كلمته بأن أعلن أن وفده يؤيد التصديق علي اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والبدء في التفاوض حول المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Loi de 1998 sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN قانون 1998 المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Elle a participé activement aux consultations dirigées par le Président de la Conférence d'amendement sur le traité d'interdiction partielle. UN وساهم بشكل نشط في المشاورات التي قادها رئيس مؤتمر التعديل بشأن معاهدة الحظر الجزئي للتجارب.
    L'Ukraine a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Ukraine a coparrainé la résolution de l'Assemblée générale sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Déclaration ministérielle commune sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    À notre avis, les expériences antérieures de la Conférence en matière de négociations pourraient fournir des indications pratiques concernant l'organisation des négociations sur le traité d'arrêt de la production de matières fissiles. UN وفي رأينا أن التجربة السابقة لمفاوضات المؤتمر قد توفر إرشادا عملياً في تنظيم المفاوضات بشأن معاهدة وقف الإنتاج.
    Autres réunions à venir Réunion d'information sur le traité d'interdiction complète des armes nucléaires UN إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Réunion d'information sur le traité d'interdiction complète des armes nucléaires Matin1.. UN إحاطة إعلامية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nous appuyons le texte final de la Déclaration ministérielle conjointe sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adopté il y a quelques semaines. UN ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع.
    Nous devons mettre à profit l'élan concret imprimé cette année à la Conférence du désarmement sur le traité d'arrêt de la production de matières fissiles. UN وعلينا أن نبني على الزخم الإيجابي الذي ظهر هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Déclaration ministérielle commune sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    L'Australie a coparrainé le texte sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été adopté en tant que résolution de l'Assemblée générale. UN اشتركت أستراليا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Les Pays-Bas ont également voté en faveur de la résolution 59/109 de l'Assemblée générale sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وصوّتت هولندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 59/109 بشأن المعاهدة.
    Les Pays-Bas ont également voté en faveur de la résolution 59/109 de l'Assemblée générale sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وصوّتت هولندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 59/109 بشأن المعاهدة.
    L'Australie est heureuse de parrainer, avec la Nouvelle-Zélande, le projet de résolution du Mexique sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires (A/C.1/57/L.4). UN وترحب أستراليا بأن تكون ضمن المؤيدين، مع نيوزيلندا، لمشروع قرار المكسيك (A/C.1/57/L.4) بشأن المعاهدة ويسرها ذلك.
    Sa délégation préconise que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit ratifié le plus tôt possible et que des négociations sur le traité d'arrêt de la production de matières fissiles qui est proposé soient entreprises. UN وأختتم كلمته بأن أعلن أن وفده يؤيد التصديق علي اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والبدء في التفاوض حول المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    C'est dans cet esprit que nous avons voté pour la résolution sur le traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée par l'Assemblée au début de ce mois, en tant que premier pas vers un désarmement nucléaire mondial. UN وانطلاقا من هذه الروح، أيدنا القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية، الذي اعتمدته هــــذه الجمعية في وقت مبكر من هذا الشهر، كخطوة أولى نحو نزع السلاح النووي في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus