"sur le transfert de technologie" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن نقل التكنولوجيا
        
    • على نقل التكنولوجيا
        
    • عن نقل التكنولوجيا
        
    • المتعلق بنقل التكنولوجيا
        
    • في مجال نقل التكنولوجيا
        
    • المتعلقة بنقل التكنولوجيا
        
    • الخاصة بنقل التكنولوجيا
        
    • وبنقل التكنولوجيا
        
    • عن نقل التكنولوجيات
        
    • في قطاع الأخشاب نقل التكنولوجيا
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    Nous favoriserons la coopération entre nos pays et les pays en développement sur le transfert de technologie et la création de capacités. UN وسنعمل على تعزيز التعاون بين بلداننا والبلدان النامية بشأن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    i) Services consultatifs portant sur le transfert de technologie à l'intention des petites et moyennes entreprises et des systèmes d'innovation nationaux; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: نقل التكنولوجيا من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ونظم الابتكار الوطنية؛
    Il est également difficile de savoir l'incidence que cette protection pourrait avoir sur le transfert de technologie. UN وليس من الواضح أيضا ما يرجح أن يكون لها من أثر على نقل التكنولوجيا.
    Enfin, les incidences des investissements étrangers directs sur le transfert de technologie vers les pays en développement étaient un sujet d'inquiétude. UN وأخيراً فإن أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والمتقدمة يثير القلق.
    Rapport intérimaire sur le transfert de technologie : projet de programme de travail UN تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل
    Projet de décision sur le transfert de technologie, présenté par le Président du Comité plénier UN مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيا مقدم من رئيس اللجنة الجامعة
    23. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur le transfert de technologie. UN ٣٢- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن نقل التكنولوجيا.
    23. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur le transfert de technologie. UN ٣٢- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة الى مؤتمر اﻷطراف بشأن نقل التكنولوجيا.
    Beaucoup ont ainsi libéralisé leur régime d'investissement et leur législation sur le transfert de technologie afin d'attirer davantage d'investissements étrangers. UN وقد حررت بلدان نامية كثيرة نظامها الاستثماري وتشريعها بشأن نقل التكنولوجيا من أجل جذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي.
    24. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur le transfert de technologie. UN ٤٢- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن نقل التكنولوجيا.
    d) Transfert de technologie (décision 13/CP.1 sur le transfert de technologie); UN )د( نقل التكنولوجيا )المقرر ٣١/م أ-١ بشأن نقل التكنولوجيا
    En particulier, la coopération SudSud devrait être axée sur le transfert de technologie. UN وينبغي أن يركِّز التعاون بين الجنوب والجنوب على نقل التكنولوجيا بصفة خاصة.
    Dans le cadre de ce programme, le Japon mettra l'accent sur le transfert de technologie ainsi que sur l'appui à la coopération Sud-Sud, tandis que Singapour fournira une assistance technique à la mesure de son niveau de développement actuel. UN وبتنفيذ البرنامج ستركز اليابان على نقل التكنولوجيا الملائمة وعلى دعم التعاون بين الجنوب والجنوب في حين ستقدم سنغافورة على مستوى التعاون التقني ما يتناسب ومرحلة التنمية التي بلغتها.
    L'examen des droits de propriété intellectuelle dans le cadre de la Convention n'a pas non plus permis de conclure catégoriquement que ces droits ont une incidence sur le transfert de technologie. UN كما أن النظر في حقوق الملكية الفكرية في محافل اتفاقية التنوع البيولوجي لم يقدم بدوره إجابات حاسمة بشأن آثار تلك الحقوق على نقل التكنولوجيا.
    l’organisation d’un atelier sur le transfert de technologie aux fins de l’application du Protocole de Montréal, destiné aux pays UN الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال
    Rapport intérimaire sur le transfert de technologie : projet de programme de travail UN تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل
    Beaucoup ont ainsi libéralisé leur régime d'investissements et leur législation sur le transfert de technologie afin d'attirer d'avantage d'investissements étrangers. UN وقد حررت بلدان نامية كثيرة نظامها الاستثماري وتشريعها المتعلق بنقل التكنولوجيا من أجل جذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي.
    En outre, des services consultatifs sur le transfert de technologie aux petites et moyennes entreprises (PME) ont été fournis à des institutions de trois États membres et 13 pays ont participé à une réunion consacrée à la promotion des réseaux de transfert de technologie aux PME organisée à l'intention de partenaires régionaux. UN وعلاوة على ذلك، قُدِّمت خدمات استشارية في مجال نقل التكنولوجيا إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة للمؤسسات في ثلاث من الدول الأعضاء، كما شارك 13 بلداً في اجتماع لأصحاب المصلحة الإقليميين عُقد بشأن تعزيز شبكات نقل التكنولوجيا للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    La composition du groupe des fournisseurs mondiaux qui surveillent le transfert de technologie à double usage en direction des États parties au Traité devrait être élargie de façon à permettre aux pays en développement de participer à la prise de décisions portant sur le transfert de technologie. UN وأنه ينبغي توسيع نطاق مجموعة الموردين العالميين الذين يسيطرون على نقل التكنولوجيا المزدوجة الغرض إلى الدول الأطراف في المعاهدة بما يسمح للبلدان النامية المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    5.5.01 Les partenariats Sud-Sud et Nord-Sud permettent aux pays parties touchés d'accéder aux connaissances sur le transfert de technologie UN 5-5-01- أن تمكن الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا
    b) Groupes spéciaux d'experts. Réunions sur le transfert de technologie vers les pays en développement et les pays en transition et en provenance de ces pays. Aspects des droits de propriété et du nouvel agenda pour le commerce (ADPIC, pratiques d'autorisation) et promotion de la coopération internationale dans le domaine des sciences et des techniques. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماعات عن نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وإليها: ومسائل تتصل بحقوق الملكية وبرنامج التجارة الجديد )جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وممارسات منح التراخيص(، وتشجيع التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Ses principales activités porteront également sur le transfert de technologie et de savoir-faire, le restructuration des chaînes de fabrication, l'assistance à la conception de produits commerciaux susceptibles d'être exportés au moyen de logiciels de CFAO et la promotion de procédés et produits respectueux de l'environnement. UN وستشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى في قطاع الأخشاب نقل التكنولوجيا والدراية العملية، وإعادة هندسة خطوط الإنتاج، والمساعدة على تصميم منتجات للتصدير قابلة للتسويق باستخدام برامجيات التصميم المدعم بالحاسوب/ الصناعة التحويلية المدعمة بالحاسوب، وتعزيز المنتجات والعمليات الموائمة للبيئة.
    Les experts ont noté que, au niveau international, un certain nombre d'accords prévoyaient des engagements concernant les mesures des pays d'origine influant sur le transfert de technologie vers les pays en développement. UN ولاحظ الخبراء أن هناك عدداً من الاتفاقات على الصعيد الدولي تتضمن التزامات بشأن تدابير البلد الموطن التي تؤثر في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus