"sur le vieillissement de la population" - Traduction Français en Arabe

    • عن شيخوخة السكان
        
    • المعني بشيخوخة السكان
        
    • المتعلقة بشيوخة السكان
        
    • المتعلقة بشيخوخة السكان
        
    • لشيخوخة السكان
        
    • عن شيوخة السكان
        
    • على شيخوخة السكان
        
    De plus, la Division de la population a collaboré avec la Division de la promotion de la femme et la Division des politiques sociales et du développement social à l'élaboration d'une note spéciale sur les informations les plus récentes sur le vieillissement de la population et les femmes âgées. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت شعبة السكان مع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إعداد مذكرة خاصة عن أحدث المعلومات عن شيخوخة السكان والمسنات.
    L'Australie s'est montrée très attachée à promouvoir la recherche et la collecte de données sur le vieillissement de la population. UN 37 - أظهرت أستراليا التزاما كبيرا بتشجيع الأبحاث وجمع البيانات عن شيخوخة السكان.
    L'Institut international du vieillissement et la Conférence internationale sur le vieillissement de la population organisée par la San Diego State University étaient également représentés. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    61. Une table ronde sur le vieillissement de la population asiatique s'est tenue à Bangkok du 4 au 6 mai 1992. UN ٦١ - عقد اجتماع المائدة المستديرة المعني بشيخوخة السكان في آسيا في بانكوك بالفترة من ٤ الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    L’Organisation panaméricaine de la santé continue de travailler sur un programme de recherche sur le vieillissement de la population et à la mise au point de programmes régionaux de formation. UN وتواصل منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية العمل لوضع جدول أعمال لﻷبحاث المتعلقة بشيوخة السكان وإنشاء برامج تدريب إقليمية.
    Sa mission consiste à favoriser les études menées en coopération et l'échange d'information sur le vieillissement de la population, et la longévité. UN وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر.
    Le rapport fournit des informations démographiques détaillées et une analyse des tendances sociodémographiques sur le vieillissement de la population. UN ويقدم التقرير معلومات ديمغرافية مفصلة وتحليلا للاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية لشيخوخة السكان.
    Planches murales sur le vieillissement de la population UN لوحة حائطية عن شيوخة السكان
    Même dans ce cas, données et recherche ont tendu à porter sur le vieillissement de la population plutôt que sur la situation des personnes âgées, échouant ainsi à mesurer comme il convient la situation sociale, économique et culturelle des personnes âgées. UN وحتى في هذه الحالة، فإن البيانات والبحوث غالبا ما تركز على شيخوخة السكان بدلا من حالة المسنين، وبذلك فإنها لا تقوم على نحو كاف بدراسة الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمسنين.
    En ce qui concerne le vieillissement de la population et ses conséquences, la Division a prévu de publier une planche murale sur le vieillissement de la population mondiale en 1999, proclamée Année internationale des personnes âgées. UN ١٣ - في مجال شيخوخة السكان ونتائجها، أعد رسم مخطط بياني جداري عن شيخوخة السكان في العالم قصد إصداره في عام ١٩٩٩، ليتزامن مع السنة الدولية لكبار السن.
    i) Publications isolées : directives générales relatives au logement et à l'aménagement du territoire (1); monographies nationales (3); notes de synthèse sur le vieillissement de la population (4); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: مبادئ توجيهية عن الإسكان وإدارة الأراضي (1)؛ دراسات قطرية موجزة (3)؛ موجزات السياسات عن شيخوخة السكان (4)؛
    La Division de la population a poursuivi sa collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) sur le projet de comptes de transfert nationaux, qui promeut la production et l'analyse d'informations comparables d'un pays à l'autre sur le vieillissement de la population et les transferts intergénérationnels. UN 38 - وواصلت شعبة السكان تعاونها مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز بحوث التنمية الدولية في كندا في مشروع حسابات الانتفاع الوطنية، الذي يعزز وضع وتحليل معلومات قابلة للمقارنة دوليا عن شيخوخة السكان والأمور المتوارثة بين الأجيال.
    ii) Publications isolées. Analyses portant sur certains aspects des réformes économiques dans un pays en transition ou dans un groupe de pays (4); rapport sur le partenariat et la fécondité en Europe : une révolution; et rapport sur le vieillissement de la population et les personnes âgées en Europe et en Amérique du Nord à la fin du siècle; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة - دراسات تحليلية لجوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في بلد أو مجموعة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )٤(؛ وتقرير عن المعاشرة والخصوبة في أوروبا: هل هناك ثورة؟؛ وتقرير عن شيخوخة السكان وكبار السن في أوروبا وأمريكا الشمالية في نهاية هذا القرن؛
    ii) Publications isolées. Analyses portant sur certains aspects des réformes économiques dans un pays en transition ou dans un groupe de pays (4); rapport sur le partenariat et la fécondité en Europe : une révolution; et rapport sur le vieillissement de la population et les personnes âgées en Europe et en Amérique du Nord à la fin du siècle; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة - دراسات تحليلية لجوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في بلد أو مجموعة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )٤(؛ وتقرير عن المعاشرة والخصوبة في أوروبا: هل هناك ثورة؟؛ وتقرير عن شيخوخة السكان وكبار السن في أوروبا وأمريكا الشمالية في نهاية هذا القرن؛
    Réunion technique sur le vieillissement de la population UN الاجتماع التقني المعني بشيخوخة السكان
    Plusieurs réunions qui avaient pour but de favoriser une meilleure compréhension de la question, notamment une réunion du groupe d'experts sur le vieillissement de la population et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), et une session de travail consacrée au Plan d'action international de Madrid, ont été organisées. UN وعُقدت عدة اجتماعات لتعزيز فهم هذه المسألة بشكل أفضل، شملت عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بشيخوخة السكان والأهداف الإنمائية للألفية، ودورة استثنائية بشأن خط عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    55. Vieillissement. En ce qui concerne le vieillissement, le FNUAP a également parrainé, avec un centre belge d'études des questions démographiques et de la famille, une réunion technique sur le vieillissement de la population qui s'est tenue en octobre à Bruxelles. UN ٥٥ - الشيخوخة - وفيما يخص موضوع الشيخوخة، رعى الصندوق أيضا " الاجتماع التقني المعني بشيخوخة السكان " المعقود في بروكسل في تشرين اﻷول/أكتوبر بالتعاون مع المركز البلجيكي لدراسات السكان واﻷسرة.
    Lorsqu'on examine les statistiques actuelles sur le vieillissement de la population, on constate de nombreuses lacunes et de nombreux besoins nouveaux. UN ويتبين من استعراض اﻹحصاءات القائمة المتعلقة بشيوخة السكان وجود ثغرات عديدة واحتياجات جديدة.
    La prépondérance des femmes parmi les personnes âgées signifie que les politiques axées sur le vieillissement de la population doivent s'intéresser plus particulièrement aux besoins des femmes, d'autant plus que les femmes âgées ont plus de chances d'être analphabètes que les hommes âgés, d'avoir une participation plus faible à la vie active et de vivre seules. UN وتتضمن غلبة النساء في صفوف السكان المسنين أنه يتعين على السياسات المتعلقة بشيوخة السكان التركيز تحديدا على احتياجات النساء، وخاصة بالنظر إلى أنه من المرجح أن تكون نسبة الأمية أكبر في صفوف المسنات عما هي عليه بالنسبة للمسنين، وأن تكون مشاركتهن في قوة العمل أقل من مشاركة المسنين وأنهن يعشن وحيدات.
    l. Soutenir la recherche sur le vieillissement de la population et renforcer les systèmes d'élaboration de politiques de façon à offrir aux personnes âgées un cadre de vie plaisant et sain; UN (ل) دعم البحوث المتعلقة بشيخوخة السكان وتعزيز أنظمة السياسات من أجل إيجاد بيئة معيشية إيجابية وصحية للمسنين؛
    En Turquie, le FNUAP travaille avec l'organisation de la planification de l'État pour faciliter la mise en œuvre d'un plan directeur sur le vieillissement de la population. UN وفي تركيا، يعمل صندوق السكان مع هيئة تخطيط الدولة لتيسير تنفيذ الخطة الرئيسية لشيخوخة السكان.
    En outre, la publication World Population Monitoring Report 1999 comportera un chapitre sur la structure de la population, avec des sections portant sur l’évolution de la structure par tranches d’âge de la population et les aspects socioéconomiques de cette évolution. Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) organise une réunion technique internationale sur le vieillissement de la population en octobre 1998. UN وإضافة إلى ذلك، سيتضمن تقرير عام ١٩٩٩ عن الرصد السكاني في العالم فضلا عن الهيكل السكاني، كي يشمل أقساما عن الهياكل العمرية المتغيرة للسكان، واﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية للهيكل العمري المتغير؛ ويعقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اجتماعا فنيا دوليا عن شيوخة السكان في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus