"sur les écotechnologies" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • المعني بالتكنولوجيات الخضراء
        
    • عن التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • المتعلقة بتوافر التكنولوجيا السليمة بيئيا
        
    • المتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • للتكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • حول التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • للتكنولوجيا البيئية
        
    • ذات المنحى الايكولوجي
        
    de l'information sur les écotechnologies 5 - 8 6 UN تحسين الوصـــول الــى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    diffusion de l'information sur les écotechnologies 10 - 13 5 UN تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    i) Réunion d'experts sur les écotechnologies et les technologies des énergies renouvelables en tant que solutions énergétiques pour le développement rural; UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    i) Réunion d'experts sur les écotechnologies et les technologies des énergies renouvelables en tant que solutions énergétiques pour le développement rural; UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء المتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Des efforts seront également faits pour promouvoir la coopération interinstitutions dans les activités proposées, par le biais d'échanges d'informations sur les écotechnologies et de programmes de formation. UN وسيجرى أيضا بذل جهود لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات في الاضطلاع باﻷنشطة المقترحة من خلال تبادل المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبرامج التدريب.
    Un mécanisme de consultation sous la forme d'un réseau d'information sur les écotechnologies pourrait combler ce retard en permettant aux intermédiaires de dialoguer avec d'autres bases de données, qu'ils connaissent moins bien, et de consulter d'autres intermédiaires afin de partager les données d'expérience et les connaissances qui pourraient être utiles à leurs clients. UN ومن شأن وجود آلية استشارية في صورة شبكة لنظم المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا أن يساعد في سد هذه الثغرة عن طريق تمكين الوسطاء من التعامل مع قواعد بيانات أخرى، قد تكون غير مألوفة، ومن التشاور مع وسطاء آخرين بهدف تقاسم الخبرات والمعارف التي قد تفيد زبائنهم.
    Un groupe de travail était en voie de création à la CNUCED, et la Norvège allait accueillir une réunion de groupe d'experts sur les écotechnologies. UN ويجري بالاشتراك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إنشاء فريق عامل، وتقوم النرويج باستضافة اجتماع فريق من الخبراء بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    A. Accès à l'information sur les écotechnologies UN ألف - الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    B. Amélioration de l'accessibilité et de la diffusion de l'information sur les écotechnologies UN باء - تحسين الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    À cet égard, elle considère que les accords de partenariat technologique au niveau de l'entreprise constituent un mécanisme prometteur de nature à faciliter l'accès à l'information sur les écotechnologies et à appuyer la mise au point, le transfert, l'application et la diffusion de ces techniques et du savoir-faire correspondant. UN وفي هذا الصدد، تسلم اللجنة بأن ترتيبات الشراكة التكنولوجية على مستوى المشاريع تمثل آلية مبشرة بتيسير سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم تطوير هذه التكنولوجيات وما يتعلق بها من دراية فنية، فضلا عن دعم نقلها واستخدامها ونشرها.
    À cet égard, elle considère que les accords de partenariat technologique au niveau de l'entreprise constituent un mécanisme prometteur de nature à faciliter l'accès à l'information sur les écotechnologies et à appuyer la mise au point, le transfert, l'application et la diffusion de ces techniques et du savoir-faire correspondant. UN وفي هذا الصدد، تسلم اللجنة بأن ترتيبات الشراكة التكنولوجية على مستوى المشاريع تمثل آلية مبشرة بتيسير سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم تطوير هذه التكنولوجيات وما يتعلق بها من دراية فنية، فضلا عن دعم نقلها واستخدامها ونشرها.
    i) Réunion d'experts sur les écotechnologies et les technologies des énergies renouvelables en tant que solutions énergétiques pour le développement rural UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Rapport de la Réunion d'experts sur les écotechnologies et les technologies des énergies renouvelables en tant que solutions énergétiques pour le développement rural UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Réunion d'experts sur les écotechnologies et les technologies des énergies renouvelables en tant que solutions énergétiques UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة
    L'accès des pays en développement à des informations fiables sur les écotechnologies devrait être facilité et ces pays devraient recevoir une aide pour la mise en place d'institutions et le renforcement de leurs capacités afin de faciliter le transfert de ces technologies. UN وينبغي تيسير إمكانية وصول البلدان النامية الى المعلومات الموثوق بها عن التكنولوجيات السليمة بيئيا وينبغي مد يد المساعدة لها في مجال التنمية المؤسسية وبناء القدرات من أجل نقل هذه التكنولوجيات.
    23. Les gouvernements, les organisations internationales, le secteur privé, les branches d'activité, les associations professionnelles et autres organisations non gouvernementales ont tous un rôle important à jouer dans l'amélioration de l'accès à l'information sur les écotechnologies. UN ٢٣ - وللحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والاتحادات الصناعية والمهنية وغيرها من المنظمات غير الحكومية دور هام في عملية تحسين الوصول إلى معلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    103. Des mesures concrètes devraient être prises pour favoriser l'échange d'informations sur les écotechnologies et accroître les capacités des utilisateurs de l'information, s'agissant en particulier des PME, en tenant compte des recommandations figurant dans le Plan d'action de Séoul. UN ١٠٣ - ينبغي اتخاذ تدابير ملموسة لترويج تبادل المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا والقدرات المتوفرة لمستخدمي هذه المعلومات، مع التركيز على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، ومع مراعاة التوصيات الواردة في خطة عمل سيول.
    E. Mise au point d'études régionales et sous-régionales portant sur les écotechnologies propres à assurer une gestion durable des mangroves. UN هاء - إعداد تقييمات إقليمية ودون إقليمية بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف.
    Dans les années 90, la majorité des travaux menés sur les écotechnologies se sont axés sur le développement et le transfert de technologies destinés à supprimer les substances dangereuses des émissions et effluents, et à les traiter ou les éliminer en toute sécurité. UN تركز معظم العمل المتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا في تسعينات القرن الماضي على تطوير ونقل تكنولوجيات إزالة المواد الضارة الناجمة عن الانبعاثات والنفايات السائلة ومعالجتها أو التخلص منها بطريقة مأمونة.
    39. Il n'existe pas encore de réseaux vraiment mondiaux d'information sur l'environnement, en particulier sur les écotechnologies. UN ٣٩ - ولم يتحقق بعد إقامة شبكات معلومات بيئية عالمية حقا، لا سيما للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Il est donc réellement nécessaire d’élargir la diffusion des informations sur les écotechnologies dans les pays en développement. UN وبالتالي هناك حاجة فعلية لنشر المعلومات حول التكنولوجيات السليمة بيئيا على نطاق أوسع في البلدان النامية.
    Par ailleurs, en octobre 1992, les centres internationaux du PNUE sur les écotechnologies ont été créés au Japon (Osaka et Shiga) grâce à des contributions en nature équivalentes à 1 million de dollars. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشئ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ المركزان الدوليان للتكنولوجيا البيئية التابعان لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في اليابان )أوساكا وشيغا( بمساهمات عينية تعادل مليون دولار.
    Quant au scénario basé sur les écotechnologies de pointe, il suppose une adoption plus rapide des techniques les plus récentes et de certaines techniques de pointe actuellement au stade de la démonstration ou de la conception. UN ويفترض تصور التكنولوجيا المتقدمة ذات المنحى الايكولوجي زيادة سرعة اعتماد ما توصلت إليه التكنولوجيات وبعض التكنولوجيات المتقدمة، التي هي حاليا في مرحلة البيان العملي أو التطوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus