"sur les activités de la cnuced" - Traduction Français en Arabe

    • عن أنشطة الأونكتاد
        
    • عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • في أعمال الأونكتاد
        
    • تتعلق بأنشطة الأونكتاد
        
    • المتعلقة بأنشطة الأونكتاد
        
    • على أنشطة الأونكتاد
        
    • على عمل الأونكتاد
        
    Contribution sur les activités de la CNUCED dans le domaine de la diversité biologique au rapport annuel du PNUE (2001); UN المساهمة في التقرير السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمعلومات عن أنشطة الأونكتاد المتصلة بالتنوع البيئي (2001)؛
    En remerciant le secrétariat de la vue d'ensemble fournie sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique, il a demandé davantage d'informations sur la coopération interinstitutionnelle à l'appui de ces activités. UN وشكر الأمانة على النظرة الشاملة التي وفرتها عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا وذكر أن المزيد من المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين المؤسسات دعماً لأنشطة الأونكتاد لازم في هذا المضمار.
    La diffusion d'une information globale et précise sur les activités de la CNUCED et leurs incidences serait utile à la CNUCED et à ses parties prenantes, conformément aux principes d'une gestion axée sur les résultats. UN وسيكون توفير معلومات إجمالية ودقيقة عن أنشطة الأونكتاد وتأثيرها مفيداً للأونكتاد وللجهات المعنية بأعماله، تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج.
    Un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يُعد سنوياً تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا، ويُقدَّم التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    Le présent rapport annuel sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique porte sur la période de mai 2013 à avril 2014. UN يشمل تقرير هذا العام عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا الفترة الممتدة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014.
    33. La représentante de la Norvège a souligné que depuis 2000, des engagements importants ayant des incidences sur les activités de la CNUCED avaient été pris dans plusieurs conférences internationales. UN 33- أكدت ممثلة النرويج أن بلادها تعهدت منذ عام 2000 في عدد من المؤتمرات الدولية بالتزامات هامة تؤثر في أعمال الأونكتاد.
    27. Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté une note informelle, datée du 30 juin 1999, sur les activités de la CNUCED au titre des initiatives de négociation. UN 27- وقدم الأمين العام للأونكتاد مذكرة غير رسمية تتعلق بأنشطة الأونكتاد بموجب جدول الأعمال الإيجابي مؤرخة في 30 حزيران/يونيه.
    La diffusion d'une information globale et précise sur les activités de la CNUCED et leurs incidences serait utile à la CNUCED et à ses parties prenantes, conformément aux principes d'une gestion axée sur les résultats. UN وسيكون توفير معلومات إجمالية ودقيقة عن أنشطة الأونكتاد وتأثيرها مفيداً للأونكتاد وللجهات المعنية بأعماله، تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج.
    Document sur les activités de la CNUCED dans le domaine des biotechnologies (2000); et matériels d'information divers sur les activités du sousprogramme; UN ورقة عن أنشطة الأونكتاد في مجال التكنولوجيات الاحيائية (2000)؛ ومواد إعلامية متنوعة عن أنشطة البرنامج؛
    Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques: rapport sur les activités de la CNUCED sur les liens entre le commerce, les changements climatiques et les règles du Protocole de Kyoto et sur le Mécanisme pour un développement propre et les investissements étrangers directs UN :: مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ: تقرير عن أنشطة الأونكتاد بشأن التفاعل بين التجارة وتغير المناخ، قواعد بروتوكول كيوتو، وكذلك بشأن آلية التنمية النظيفة والاستثمار الأجنبي المباشر
    Une information plus complète sur les activités de la CNUCED relatives à l'investissement, à la technologie et au développement des entreprises est donnée dans le rapport de la Division intitulé DITE Activities Report 2006, soumis à la Commission à sa onzième session. UN ويرد في التقرير الخاص بأنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لعام 2006، الذي سيقدَّم إلى الدورة الحادية عشرة للجنة، مزيد من المعلومات عن أنشطة الأونكتاد في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports analytiques sur le développement économique en Afrique (aperçu) (2); rapports sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ وتقرير عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique: Rapport sur les activités de la CNUCED sur les mesures d'incitation positives (1) (2008) et sur la biodiversité: utilisation durable; accès et partage des avantages (1) (2008) UN :: مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي: تقرير عن أنشطة الأونكتاد المتعلقة بتدابير الحوافز الإيجابية (1) (2008) والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والوصول إليه وتشاطر فوائده (1) (2008)
    2. Un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يُعدّ سنوياً تقريرٌ عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا، ويُقدّم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    Introduction 1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    2. Un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يجري سنوياً إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا، ويقدم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    2. Un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et est présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يُعد سنوياً تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا، ويُقدَّم التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    26. Le représentant du Bangladesh, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a estimé que le mécanisme intergouvernemental mis en place en 1996 avait eu des effets bénéfiques sur les activités de la CNUCED. UN 26 - وتكلم ممثل بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نمواً فاعتبر أن الآلية الحكومية الدولية القائمة منذ عام 1996 قد أثبتت فائدتها في أعمال الأونكتاد.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté une note informelle, datée du 30 juin 1999, sur les activités de la CNUCED au titre des initiatives de négociation. UN 27- وقدم الأمين العام للأونكتاد مذكرة غير رسمية تتعلق بأنشطة الأونكتاد بموجب جدول الأعمال الإيجابي مؤرخة في 30 حزيران/يونيه 1999.
    24. Un autre participant a dit que la société civile pourrait jouer un rôle d'ambassadeur en diffusant l'information sur les activités de la CNUCED dans les pays en développement. UN 24- وقال مشارك آخر إن بإمكان المجتمع المدني أن يعمل كسفير لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأونكتاد في البلدان النامية.
    On a souligné qu'il était nécessaire de mettre en évidence l'incidence que les techniques modernes avaient sur les activités de la CNUCED. UN وشدد على الحاجة إلى توضيح أثر التكنولوجيا العصرية على أنشطة الأونكتاد.
    La Conférence ministérielle de l'OMC, récemment tenue à Doha, avait décidé de lancer un nouveau cycle de négociations commerciales dont les incidences sur les activités de la CNUCED en faveur des groupes de pays mentionnés plus haut seraient considérables. UN وقد أتفق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي اختتم للتو في الدوحة على إطلاق جولة جديدة من المفاوضات التجارية، بما يترتب على ذلك من آثار هائلة على عمل الأونكتاد لصالح مجموعات البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus