"sur les affaires économiques et sociales" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية
        
    Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    2. Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales UN ٢ - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Dans cette optique, la participation de l’UNITAR aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales contribuera à une meilleure coordination des activités à l’avenir. UN وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل.
    Le Secrétaire général adjoint assume également les fonctions de Président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Des consultations ont eu lieu avec des entités membres du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales au niveau des modules thématiques. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui est également responsable du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, s’est particulièrement attaché à garantir qu’il n’y ait pas de chevauchements et de doubles emplois avec les travaux de la CEA. UN وقد كان وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمسؤول أيضا عن الدعوة إلى انعقاد اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حريصا بصورة خاصة على ضمان تجنب التداخل والازدواج مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que les différents programmes devraient s'employer davantage à mettre en oeuvre la recommandation 5, avec la contribution du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة بذل مزيد من الجهود من جانب مختلف البرامج المعنية بتنفيذ التوصية 5، وذلك بدعم من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La CNUCED contribue à ce travail en participant à des entretiens avec ce consultant ainsi que dans le contexte du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويشارك الأونكتاد في هذه الممارسة عن طريق المناقشات التي يجريها مع الخبير الاستشاري وفي إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'intervenant souhaitait avoir des précisions sur le rôle du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN وقال إنه يتطلع إلى الحصول على توضيح فيما يتعلق بدور اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمين العام.
    iv) Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : Services fonctionnels. Service fonctionnel et technique des réunions bimensuelles du Comité, concernant l'élaboration de la position de l'Organisation des Nations Unies sur les questions de développement et la coordination des questions budgétaires, et préparation des réunions du Comité; b) Autres produits UN `4 ' اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة التي تعقد مرة كل شهرين، فيما يتعلق بصياغة مواقف الأمم المتحدة بشأن القضايا الإنمائية، وتنسيق المسائل المتعلقة بالميزانية، فضلا عن الإعداد لاجتماعات اللجنة؛
    2. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que pour la première fois, tous les programmes de travail des organes des Nations Unies dans le domaine économique et social étaient examinés au Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن جميع برامج العمل في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة أصبحت تناقش، لأول مرة، في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les entités du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales procèdent actuellement à un examen détaillé de leurs activités opérationnelles dont les résultats seront présentés au Secrétaire général adjoint dans un rapport sur les activités de coopération technique du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : note sur le renforcement de la coordination. UN تضطلع الكيانات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الوقت الراهن، باستعراض شامل لعملها التنفيذي وسوف يتمخض هذا عن تقرير يقدم إلى نائب الأمين العام بشأن أنشطة التعاون التقني للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: مذكرة عن تحقيق مزيد من الترابط.
    Le Département des affaires économiques et sociales a indiqué que la mise en oeuvre de la recommandation pouvait être facilitée par la collaboration en matière d'harmonisation des programmes existant au sein du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN 16 - وأشارت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن تنفيذ هذه التوصية يمكن المضي فيه إلى حد أبعد من خلال مجهود التعاون الذي تبذله اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مواءمة البرامج.
    7A.32 La Division fournira des services techniques de secrétariat au nouveau Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, l’objectif principal étant d’assurer la cohérence et la complémentarité au sein du système des Nations Unies, surtout en ce qui concerne les activités normatives et les travaux relatifs aux politiques dans le domaine du développement. UN ٧ أ-٢٣ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بوضع المعايير التنظيمية وبالعمل الموجه نحو السياسات في مجال التنمية.
    59. L'Office participe par ailleurs aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et du Groupe des Nations Unies pour le développement, et il continue de s'employer à coordonner efficacement ses activités avec celles des autres acteurs concernés. UN 59- ويشارك المكتب أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلا سعيه نحو تحقيق تنسيق فعال بين أنشطته وأنشطة سائر الجهات المعنية.
    En octobre 1998, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales de l’ONU a pris la parole devant le Comité intérimaire et le Comité du développement au nom du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales – constitué des organismes de l’ONU qui s’occupent des questions économiques et sociales et des questions connexes. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قدم وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة بيانا إلى اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية باسم اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تضم كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها.
    La consolidation et la restructuration du domaine socioéconomique a amélioré la cohérence des politiques et des programmes, à l'appui des travaux des organes délibérants, et ont renforcé la direction d'ensemble et de la fonction de coordination du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, dont le Département convoque les réunions. UN أدى توحيد المجال الاجتماعي - الاقتصادي وإعادة هيكلته إلى تعزيز تساوق السياسات والبرامج بحيث تدعم الهيئات التشريعية، وإلى تعزيز وظيفة التوجيه والتنسيق عموما التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنظيم اجتماعاتها.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique participe régulièrement aux réunions du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales qui intéressent la coopération interrégionale dans le domaine du développement économique et social, y compris la science et la technique. UN ٥٨٢ - وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بانتظام في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي تركز على التعاون اﻷقاليمي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك العلم والتكنولوجيا.
    A ce propos, M. Rahman appelle l'attention sur un rapport établi par la CNUCED à l'intention du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales de l'Organisation des Nations Unies, intitulé " Recherche de solutions aux problèmes de la dette des pays en développement " . UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى التقرير الذي أعده اﻷونكتاد للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة المعنون " التوصل إلى حلول لمشاكل ديون البلدان النامية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus