"sur les animaux" - Traduction Français en Arabe

    • على الحيوانات
        
    • عن الحيوانات
        
    • في الحيوانات
        
    • بشأن الحيوانات
        
    • المتعلقة بالحيوانات
        
    • من استخدام الحيوانات
        
    • الآفات الحيوانية
        
    • على حيوانات
        
    J'ai acheté ces chaussures sur Internet. Le fabricant ne fait pas de tests sur les animaux. Open Subtitles إشتريتُ هذه الأحذيةِ مِنْ شركة على الإنترنت , انهم لا يَختبرونَها على الحيوانات
    Ils prélèvent aussi un impôt sur les animaux et la récolte des fermiers. UN كما أنهم يجبون ضريبة على الحيوانات التي يملكها المزارعون وعلى محاصيلهم.
    L’Association prépare actuellement une nouvelle vidéo scientifique éducationnelle visant à promouvoir les expériences faites sur des tissus humains plutôt que sur les animaux. UN والرابطة عاكفة حالياً على إنتاج شريط تثقيفي علمي جديد يشجع استعمال اﻷنسجة البشرية كبديل للتجارب على الحيوانات.
    Il détestait l'école, mais il connaissait tout sur les animaux et sur les dinosaures. Open Subtitles كان يكره المدرسة، لكنه يعرف كل شيء عن الحيوانات والديناصورات.
    sur les animaux de laboratoire, l'endosulfan a des effets neurotoxiques qui résulteraient d'une trop forte stimulation du système nerveux central. UN ويفرز الإندوسولفان في الحيوانات المختبرية آثاراً سمية عصبية، يعتقد أنها تنتج عن التحفيز المفرط للشبكة العصبية الوسطى.
    En parlant de blague sur les animaux qui n'est pas finie. Open Subtitles بالتحدث عن الفكاهة بشأن الحيوانات والذي لم تنتهي تماماً،
    Si l'on ne dispose pas de données sur l'être humain, il faudrait résumer les données sur les animaux et indiquer clairement les espèces. UN وفي حالة عدم توفر بيانات متعلقة بالبشر، ينبغي تلخيص البيانات المتعلقة بالحيوانات مع تحديد أنواعها بوضوح.
    10. Il faudrait essayer de limiter encore les tests de toxicité sur les animaux vertébrés, en encourageant la mise au point, la validation et l'emploi de méthodes de remplacement. UN ١٠ - ينبغي بذل المحاولات من أجل مواصلة الحد من استخدام الحيوانات الفقارية في اختبارات السمية وذلك بتشجيع تطوير طرق بديلة والتأكد من صلاحيتها واستعمالها.
    De plus, la notification fait état d'utilisations pour la santé animale : l'amitraz est utilisé sur les animaux de compagnie mammifères pour lutter contre les tiques, les acariens, les poux et autres insectes. UN وفضلاً عن ذلك يبلغ الإخطار عن استخدامات في مجال الصحة الحيوانية، فالأميتراز يستخدم للثدييات الأليفة المنزلية لمكافحة القراد والعث والقمل وغير ذلك من الآفات الحيوانية.
    Dans un monde en pleine évolution, l'homme exerce sur certains de ces habitats, et souvent aussi sur les animaux eux-mêmes, une intense pression résultant notamment d'une chasse trop intensive ou de prises accidentelles. UN وفي هذا العالم الدائم التغير، هناك ضغط بشري كبير يقع على بعض تلك الموائل وفي كثير من الأحيان على الحيوانات نفسها نتيجة للصيد غير المستدام والصيد العرضي على سبيل المثال.
    Ils visent vraiment les impacts de ces médicaments sur les animaux. Open Subtitles إنهم يفحصونها ليروا ما هي التأثيرات التي تتركها هذه الأدوية على الحيوانات.
    Les essais sur les animaux ont été une réussite. Open Subtitles الدراسات على الحيوانات حققت نجاحاً كبيراً
    Selon les tests sur les animaux consignés sur ces notes, ça attaque le système nerveux central en quelques minutes d'exposition. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    C'est pas surprenant qu'ils faisaient des tests sur les animaux. Open Subtitles ليس مفاجئاً انهم يجرون تجارب على الحيوانات
    Légiférez contre les tests sur les animaux. Open Subtitles أصدروا قانوناً يحرم التجارب على الحيوانات
    Dont des tests sur les animaux. Open Subtitles كانت إحداهما تعني بإجراء تجارب على الحيوانات
    Tu te souviens de la dernière fois quand on a appris sur les animaux et les maths? Ouais. Open Subtitles هل تتذكر اخر مرة تعلمنا عن الحيوانات و الرياضيات
    Je me souviens de notre petit jeu, quand il me bordait le soir. Il posait des questions sur les animaux. Open Subtitles أتذكر شيء واحد فقط حينما كنا نلعب هذه اللعبة حينما كان يضعني في السرير كان يسألني كثيراً عن الحيوانات
    Donne-moi tout ce que tu as sur les animaux sauvages. Open Subtitles أعطني كل كتاب عن الحيوانات لديك هنا من فضلك
    Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire. UN تبيّنَ أن المادة (HCH)-ألفا سامّة للأعصاب وسامّة للكبد، وتسبّب آثاراً كابتة للمناعة وسرطانات في الحيوانات المختبرية.
    Ça suffit sur les animaux. Open Subtitles -يكفي كلاماً بشأن الحيوانات
    Des études sur le lieu de travail ont démontré les effets négatifs sur la santé humaine; certains de ces effets ont également été expérimentés au cours d'études sur les animaux (effets cutanés, maladies hépatiques, décès). UN وأثبتت الدراسات المهنية وجود آثار سلبية على صحة البشر، كما ظهرت بعضها في الدراسات المتعلقة بالحيوانات (الآثار الجلدية، وأمراض الكلى والوفيات).
    10. Il faudrait essayer de limiter encore les tests de toxicité sur les animaux vertébrés, en encourageant la mise au point, la validation et l'emploi de méthodes de remplacement. UN ١٠ - ينبغي بذل المحاولات من أجل مواصلة الحد من استخدام الحيوانات الفقارية في اختبارات السمية وذلك بتشجيع تطوير طرق بديلة والتأكد من صلاحيتها واستعمالها.
    L'amitraz est également utilisé sur les animaux de compagnie mammifères pour lutter contre les tiques, les acariens, les poux et autres insectes. UN 11 - كما يستخدم الأميتراز للثدييات الأليفة المنزلية لمكافحة القراد والعث والقمل وغير ذلك من الآفات الحيوانية.
    La fonte accélérée des glaces de mer a des effets dramatiques sur les animaux, tels que les ours polaires, les morses et les phoques. UN ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus