"sur les brevets" - Traduction Français en Arabe

    • براءات الاختراع
        
    • المتعلقة ببراءات الاختراع
        
    • بشأن البراءات
        
    • لبراءات الاختراع
        
    • على براءة الاختراع
        
    • عن البراءات
        
    • على البراءات
        
    • قوانين البراءات
        
    • وقانون البراءات
        
    Eurostat recueille et publie également des statistiques sur les brevets pour l'Union européenne et ses États membres en utilisant des sources obtenues directement de l'Office européen des brevets. UN ويقوم المكتب الإحصائي أيضا بتجميع وإصدار إحصاءات براءات الاختراع لفائدة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، مستخدما في ذلك مصادر يحصل عليها مباشرة من المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    :: Projet conjoint sur les brevets et l'énergie propre avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Office européen des brevets; UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    Rapport de l'OMPI sur les brevets UN تقرير المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن براءات الاختراع
    a) Prévision technologique et utilisation stratégique d'informations sur les brevets au service du développement; UN (أ) استبصار التكنولوجيا واستخدام المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع استخداماً استراتيجياً في أغراض التنمية؛
    Elle a par ailleurs organisé deux colloques régionaux sur les brevets et les inventions. UN وقد قامت المنظمة أيضا بتنظيم ندوتين إقليميتين بشأن البراءات والاختراعات.
    Mon nom est sur le matériel et sur les brevets. Open Subtitles اسمي على الأدوات، واسمي على براءة الاختراع.
    Encourage les bureaux travaillant dans le domaine de la propriété intellectuelle dans les pays en développement à utiliser des disques compacts ROM pour fournir aux intéressés (industries, secteur de la recherche-développement) des renseignements sur les brevets. UN تعزيز استخدام منتجات اﻷقراص المدمجة لذاكرة القراءة فقط )CD-ROM( التي تتضمن معلومات عن البراءات أعدتها مكاتب الملكية الفكرية في البلدان النامية لتقديم خدمات معلومات لمستعملي المعلومات المحليين )الصناعة، وقطاع البحوث والتطوير(.
    La déléguée guatémaltèque se demande de quelle manière on pourrait réconcilier le système indigène traditionnel de préservation et de transmission des stocks de semences et le système moderne de monopole, fondé sur les brevets. UN وتساءلت عن الكيفية التي ينمكن بها التوفيق بين النظام المحلي التقليدي في حفظ أرصدة البذور ونقلها من جيل إلى جيل وبين النظام الاحتكاري الحالي القائم على البراءات.
    1985 Luxembourg : Conférence sur les brevets européens UN 1985 لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع الأوروبية
    1985 Luxembourg : Conférence sur les brevets européens UN ١٩٨٥ لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع اﻷوروبية
    1985 : Conférence sur les brevets européens, Luxembourg. UN ١٩٨٥ لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع اﻷوروبية.
    En 2005, le Régime canadien d'accès aux médicaments (RCAM), qui porte modification de la loi sur les brevets, est entré en vigueur. UN وفي عام 2005، دخل النظام الكندي الخاص بالحصول على الدواء حيز النفاذ وعُدل بموجبه قانون براءات الاختراع.
    Tout d'un concentré d'efforts à essayer et de résultats une loi sur les brevets biogénétiques. Open Subtitles جهد مكثف لمحاولة التأثير على قانون براءات الاختراع الخاصة بالوراثة الحيوية.
    337. De manière plus spécifique, la propriété intellectuelle des inventions est protégée par la loi du RoyaumeUni sur les brevets de 1997, telle qu'appliquée dans l'île de Man. UN وحماية الملكية الفكرية في مجال الاختراعات على وجه التحديد مكفولة بموجب قانون براءات الاختراع الصادر في المملكة المتحدة في عام 1997 على النحو المطبق به في جزيرة مان.
    Les normes internationales sur l'environnement et la législation internationale sur les brevets, le commerce et les investissements conçus en tenant compte de l'économie verte pourraient stimuler le développement de cette économie. UN إن المعايير البيئية الدولية والتشريعات الدولية بشأن براءات الاختراع والتجارة والاستثمار المتوخاة عند التفكير في الاقتصاد الأخضر، يمكن لها أن توفر زخماً لتنمية الاقتصاد الأخضر.
    917. La loi sur les brevets promulguée en vertu de la loi XVII de 2000 énonce les dispositions relatives à l'enregistrement des brevets et à la réglementation les concernant. UN 917- وينص قانون براءات الاختراع، الموضوع في إطار القانون السابع عشر لعام 2000، على تسجيل وتنظيم براءات الاختراع.
    Les statistiques sur les brevets sont de plus en plus utilisées pour suivre l'évolution dans le domaine de la science et de la technologie. UN ويشهد نطاق استخدام الإحصاءات المتعلقة ببراءات الاختراع لرصد التطورات الحاصلة في ميدان العلوم والتكنولوجيا اتساعاً حثيثاً في الآونة الأخيرة.
    Président des comités de révision de la législation sur les brevets et le droit d’auteur (depuis 1987). UN رئيس لجنتي تنقيح القوانين المتعلقة ببراءات الاختراع وحقوق التأليف )منذ عام ١٩٨٧(.
    Le plan d'action complétera et renforcera les travaux en cours sur les brevets, comme ceux touchant le projet de traité sur le droit matériel des brevets et la réforme du Traité de coopération en matière de brevets. UN وسيكمل جدول أعمال الويبو بشأن البراءات ويعزز المشاريع القائمة ذات الصلة بالبراءات مثل مشروع معاهدة القانون الموضوعي لبراءات الاختراع واصلاح معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    Mon nom est sur le matériel et sur les brevets. Open Subtitles اسمي على الأدوات، واسمي على براءة الاختراع.
    M. Aguilar (Contextos Latinoamericanos para la Promoción de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales) a déclaré que des réformes accélérées, et dans certains cas ambitieuses, de la législation nationale avaient été entreprises en Amérique latine, se concentrant sur les brevets, les droits d'auteur et droits connexes, le secret commercial, les droits des obtenteurs et les indications géographiques. UN 632- وقال السيد أغيلار (رابطة أمريكا اللاتينية لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) إنه تم إجراء إصلاحات سريعة وبعيدة المدى أحياناً في التشريع الوطني بأمريكا اللاتينية ركزت على البراءات وحق الطبع وما يتصل بذلك من حقوق والسرية التجارية وحقوق مربي النباتات والمعلومات الجغرافية.
    La disposition de la loi sur les brevets qui assurait cette protection a été supprimée. UN وقد اختفى حكم وارد في قوانين البراءات لحماية هذه الحقوق.
    Le Conseil d'État a promulgué les décrets d'application des lois sur les marques de commerce, sur les brevets, sur le droit d'auteur et sur la protection des logiciels informatiques. UN ولقد أصدر مجلس الدولة تنظيمات بشأن إعمال قانون العلامات التجارية، وقانون البراءات وقانون حقوق التأليف والنشر وقانون حماية البرامج الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus