"sur les cadres institutionnels" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الأطر المؤسسية
        
    • عن الأطر المؤسسية
        
    Atelier sur les cadres institutionnels et stratégiques qui favorisent le développement durable, organisé à l'intention de 60 administrateurs et responsables UN حلقة عمل بشأن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات
    Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    Le sous-programme défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique et surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    Atelier sur les cadres institutionnels et stratégiques qui favorisent le développement durable, organisé à l'intention de 60 administrateurs et responsables UN حلقة عمل عن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات
    Le Réseau tient à jour une base de données contenant des informations sur les cadres institutionnels et juridiques de lutte anticorruption dans les pays de la région et un espace de travail dont l'accès est réservé pour faciliter la communication entre les membres. UN وتتعهد شبكة الممارسين في مجال مكافحة الفساد قاعدة بيانات تضم معلومات عن الأطر المؤسسية والقانونية المعمول بها في بلدان المنطقة في ميدان مكافحة الفساد وحيز عمل مفتوح أمام عدد محدود من الأشخاص يسهّل التواصل فيما بين الأعضاء.
    Le sous-programme défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique et surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    3. Formation et assistance technique sur les cadres institutionnels et juridiques fournies aux pays afin qu'ils soient mieux préparés à répondre aux risques écologiques posés par des accidents industriels et à les atténuer. UN 3 - التدريب والمساعدات التقنية بشأن الأطر المؤسسية والقانونية المقدمة للبلدان لتحسين التأهب على المستويين الوطني والمحلي للاستجابة للمخاطر البيئية الناشئة عن الحوادث الصناعية والتخفيف من شدتها
    À cette fin, le sous-programme encouragera l'utilisation des principes fondamentaux de la statistique officielle et fournira des conseils sur les cadres institutionnels de la statistique officielle, en effectuant par exemple des évaluations globales des systèmes statistiques nationaux. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Il défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique, surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN كما سيعزز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في المجتمع الإحصائي الدولي، وسيوفر المشورة للبلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ويرصد تنفيذ المبادئ الأساسية والتقيد بها في جميع الأنشطة الإحصائية للجنة.
    Il défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique, surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN كما سيعزز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في المجتمع الإحصائي الدولي، وسيوفر المشورة للبلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ويرصد تنفيذ المبادئ الأساسية والتقيد بها في جميع الأنشطة الإحصائية للجنة.
    À cette fin, la CEE encouragera l'utilisation des principes fondamentaux de la statistique officielle et fournira des conseils sur les cadres institutionnels de la statistique officielle, en effectuant par exemple des évaluations globales des systèmes statistiques nationaux. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتقديم المشورة بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، بطرق منها على سبيل المثال إجراء تقييمات عالمية للنظم الإحصائية الوطنية.
    3. Formation et assistance technique sur les cadres institutionnels et juridiques fournies aux pays afin qu'ils soient mieux préparés à répondre aux risques écologiques posés par des accidents industriels et à les atténuer. UN 3 - التدريب والمساعدات التقنية بشأن الأطر المؤسسية والقانونية المقدمة للبلدان لتحسين التأهب على المستويين الوطني والمحلي للاستجابة للمخاطر البيئية الناشئة عن الحوادث الصناعية والتخفيف من شدتها
    Pour faciliter la participation de l'Afrique, la CEA a organisé en mars 2011 des ateliers sur les cadres institutionnels et stratégiques propices au développement durable et sur les indicateurs du développement durable, en association avec la Commission de l'Union africaine, la BAfD, les communautés économiques régionales et les organismes du système des Nations Unies. UN وتيسيراً لمشاركة أفريقيا، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في آذار/مارس 2011، حلقات عمل بشأن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة وبشأن إطار مؤشرات التنمية المستدامة.
    En outre, la Réunion a instamment prié l'ONUDC de recueillir et diffuser, en coopération avec les institutions nationales existantes spécialisées dans les études et les statistiques en matière de justice pénale, des informations sur les cadres institutionnels et dispositions juridiques des pays aux fins de la coopération internationale. UN وحث الاجتماع المكتب على جمع ونشر المعلومات عن الأطر المؤسسية الوطنية والمتطلبات القانونية للتعاون الدولي، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية القائمة ذات الخبرة في مجال الدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية المتعلقة بمسائل العدالة الجنائية.
    i) Stages de formation, séminaires et ateliers : colloque sur la comptabilité environnementale à l'intention de 60 professionnels et responsables (1); atelier sur les cadres institutionnels et stratégiques qui favorisent le développement durable, à l'intention de 60 professionnels et responsables (1); UN ' 1` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقة دراسية عن المحاسبة البيئية سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات (1)؛ حلقة عمل عن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus