Réunion d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales: situation actuelle et évolution future | UN | اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: الوضعية والتطورات المستقبلية |
Etude de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux | UN | دراسة الحالة بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية |
Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
C'était le cas par exemple de l'étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm ainsi que des études de cas sur ces centres. | UN | وتنطبق هذه الحالة، على سبيل المثال، على دراسة الجدوى المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة كما تنطبق أيضا على دراسات الحالة المتعلقة بهذه المراكز. |
Tu étais une pop star ado au Canada. Tu chantais des chansons sur les centres commerciaux. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ نجمة غناء مراهقة في كندا قمتِ بغناء أغاني عن المراكز التجارية |
Conférence sur les centres d'excellence dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique | UN | مؤتمر بشأن مراكز الامتياز المعنية بالتخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
Il renforcera également les partenariats avec les académies, en mettant l'accent sur les centres de recherche et les universités des pays en développement. | UN | وسيعزّز كذلك الشراكات مع الأوساط الأكاديمية، مع التركيز بقدر أكبر على مراكز البحوث والجامعات في البلدان النامية. |
Rapport sur l'étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux | UN | تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية |
Rappelant également sa résolution 48/76 E du 16 décembre 1993 sur les centres régionaux pour le désarmement, | UN | وإذ تشير أيضا، إلى قرارها ٤٨/٧٦ هاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن المراكز الاقليمية لنزع السلاح، |
Rappelant sa décision 17/21 du 21 mai 1993 sur les centres internationaux d'écotechnologie, | UN | إذ يشير إلى مقرره ١٧/٢١ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن المراكز الدولية للتكنولوجيا البيئية، |
Partie 1 Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
Partie 1: Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
6. Prie le secrétariat de présenter un rapport sur les études de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm à la Conférence des Parties à sa première réunion; | UN | 6 - تطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن دراسات الحالة المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛ |
7. Prend note du bien-fondé d'inclure un centre par région dans les études de cas sur les centres régionaux et sous-régionaux, sous réserve de la disponibilité des ressources financières; | UN | 7 - تلاحظ أنه من الأصوب إدراج مركز واحد من كل إقليم في دراسة الحالة المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية، رهناً بتوافر الموارد المالية؛ |
Ayant à l'esprit ses résolutions 40/151 G du 16 décembre 1985, 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 D du 30 novembre 1987 et 44/117 F du 15 décembre 1989 sur les centres régionaux pour la paix et le désarmement au Népal, au Pérou et au Togo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها 40/151 زاي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1985 و 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/39 دال المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 و 44/117 واو المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989 المتعلقة بالمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في بيرو وتوغو ونيبال، |
Informations sur les centres de formation professionnelle | UN | معلومات عن المراكز التدريبية لممارسي الأعمال الكتابية واليدوية 140 47 |
L'exposé présentait également des informations sur les centres régionaux et les efforts de renforcement des capacités en Afrique. | UN | وقدّم العرض أيضا معلومات عن المراكز الإقليمية وعما يُبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق واسع في أفريقيا. |
Partie 1: Échange de données sur les centres de recherche et laboratoires; | UN | القسم 1: تبادل البيانات بشأن مراكز البحوث والمختبرات؛ |
Dans son rapport sur les centres de détention et les barrages militaires, mentionné précédemment, la CNDH observe que " les juges sont de connivence avec les chefs militaires. | UN | وقد صرّحت، في التقرير الذي وضعته بشأن مراكز الاحتجاز ونقاط التفتيش العسكرية، بأن " القضاة وقادة الجيش يوجدون في حالة خصام دائم. |
L'activité de l'UNRWA a été elle aussi perturbée par les restrictions, l'impact le plus important s'étant fait sentir sur les centres de formation de Kalandia et Ramallah, sur la Rive occidentale, qui desservent les étudiants originaires tant de la Rive occidentale que de la bande de Gaza. | UN | وقد تأثرت عمليات اﻷونروا أيضا بالقيود. وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما. |
Il en résulte des migrations importantes et un exode rural qui ajoutent à la pression sur les centres urbains. | UN | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |
E. Enquêtes sur les centres de détention et les camps | UN | هاء - التحقيقات المتعلقة بمراكز الاحتجاز ومعسكرات اﻷسرى |
A l'issue du débat, le Comité a décidé de renvoyer le sous-point au groupe de contact sur les centres régionaux pour examen plus approfondi. | UN | 19 - وافقت اللجنة، بعد المناقشة، على إحالة البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمراكز الإقليمية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
Adoption de la loi sur les centres de réinsertion de jeunes délinquants. | UN | إقرار القانون المعني بمراكز إعادة تأهيل الأحداث |
Principaux indicateurs et données sur les centres d'alphabétisation et les centres | UN | أهم المؤشرات والبيانات الخاصة بمراكز محو الأمية الأبجدية ومراكز التدريب |
La construction de nouvelles installations communes était aussi au centre de l'étude menée par l'AIEA entre 1975 et 1977 sur les centres régionaux du cycle du combustible nucléaire. | UN | وكان تشييد مرافق جديدة مشتركة هو أيضا مجال اهتمام المراكز الإقليمية لدورة الوقود النووي التابعة للوكالة للفترة 1975-1977. |
Veuillez donner des indications sur l'état d'avancement de ce processus et préciser dans quelle mesure la nouvelle loi sur la violence intrafamiliale a eu un impact sur les centres et les services qu'ils offrent. | UN | يرجى الإشارة إلى ما بلغته هذه العملية وإلى أي مدى كان للقانون الجديد للعنف العائلي أثر على تلك المراكز وخدماتها. |
b) Une conférence de l'UNESCO et de l'Université des Nations Unies sur les centres d'expertise régionale, du 21 au 24 septembre à Tongyeong (République de Corée). | UN | (ب) مؤتمر معني بمراكز الخبرة الإقليمية التابعة لليونسكو وجامعة الأمم المتحدة، في الفترة من 21 إلى 24 أيلول/سبتمبر في تونغيونغ، جمهورية كوريا. |