"sur les conditions d'emploi" - Traduction Français en Arabe

    • عن شروط خدمة
        
    • عن شروط الخدمة
        
    • بشأن شروط خدمة
        
    • بشأن شروط الخدمة
        
    • المعني بشروط خدمة
        
    • على شروط الخدمة
        
    • المتعلقة بالمرتبات
        
    • بشأن المرتبات
        
    • عن ظروف الخدمة
        
    • لأفضل شروط الخدمة
        
    • المتعلقة بشروط خدمة
        
    • للرواتب
        
    • بشأن ظروف وشروط عملهم
        
    • عن شروط العمل
        
    • لأفضل ظروف العمل
        
    Le Comité a été informé en outre qu'un rapport sur les conditions d'emploi des juges du Tribunal international serait présenté à l'Assemblée à sa cinquante-troisième session. UN وقد أبلغت اللجنة كذلك أن تقريرا عن شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية سوف يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les conditions d'emploi des juges des deux tribunaux. UN سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن شروط خدمة القضاة لكلتا المحكمتين إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.
    Fourniture d'informations sur les conditions d'emploi du personnel déployé à 120 pays fournisseurs de contingents UN تقديم معلومات عن شروط الخدمة في عمليات النشر إلى 120 من البلدان المساهمة بقوات.
    Si l'Assemblée générale accepte les recommandations du Comité consultatif sur les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de justice, les conditions correspondantes d'emploi des membres des deux autres tribunaux devront aussi être ajustées de la façon indiquée. UN وفي حالة قبول الجمعية العامة لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، فإنه يتعين تسوية الشروط ذات الصلة المتعلقة بخدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بنفس الطريقة الموضحة.
    :: Instructions du Secrétariat sur les conditions d'emploi. UN :: توجيهات مستكملة مقدمة من الأمانة العامة بشأن شروط الخدمة.
    du groupe de travail à composition non limitée sur les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental UN استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    La question sera examinée dans le prochain rapport du Secrétaire général sur les < < Conditions d'emploi et rémunération des personnes qui n'ont pas qualité de fonctionnaires du Secrétariat > > . UN وتلك المسألة ستعالج في التقرير المقبل للأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi et la rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat : membres de la Cour internationale de Justice et juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة المخصصون للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La Commission a recommandé de réaliser une étude sur les conditions d'emploi du Secrétaire général, y compris les dispositions relatives à la pension de retraite. UN 17 - توصي اللجنة بإجراء دراسة عن شروط خدمة الأمين العام، تشمل ترتيبات التقاعد.
    La Commission a recommandé de réaliser une étude sur les conditions d'emploi du Secrétaire général, y compris les dispositions relatives à la pension de retraite. UN 17 - توصي اللجنة بإجراء دراسة عن شروط خدمة الأمين العام، تشمل ترتيبات التقاعد.
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تقرير الأمين العام عن شروط خدمة الأعضاء المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Le présent rapport renferme également des informations sur les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    Note du Secrétaire général transmettant les rapports de la CFPI sur les conditions d'emploi UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية عن شروط الخدمة
    Au cours de sa trente-deuxième session, la Commission des limites du plateau continental a mené une enquête interne sur les conditions d'emploi de ses membres. UN 1 - خلال الدورة الثانية والثلاثين، أجرت لجنة حدود الجرف القاري استقصاء داخليا بشأن شروط خدمة أعضائها.
    Prenant note des résultats d'une enquête interne menée par la Commission pendant sa trente et unième session sur les conditions d'emploi de ses membres, UN وإذ يحيط علما بنتائج الدراسة الاستقصائية الداخلية التي أجرتها اللجنة خلال دورتها الحادية والثلاثين بشأن شروط خدمة أعضائها،
    Mise à jour de la directive du Secrétariat sur les conditions d'emploi UN تحديث توجيهات الأمانة العامة بشأن شروط الخدمة
    Cette enquête visait à répondre à la demande d'informations supplémentaires formulée par les coordonnateurs du groupe de travail à composition non limitée sur les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental, notamment en ce qui concerne l'assurance médicale et dentaire des membres de la Commission. UN وأُعد هذا الاستقصاء استجابة لطلب مقدم من منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري للحصول على معلومات إضافية تشمل ما يتعلق منها بتغطية التأمين الطبي وخدمات طب الأسنان لأعضاء اللجنة.
    111. La Commission a noté que le principe Noblemaire avait un caractère universel alors que le principe Flemming reposait sur les conditions d'emploi pratiquées au lieu d'affectation considéré. UN ١١١ - ولاحظت اللجنة أن لمبدأ نوبلمير تركيزا شاملا في حين يركز مبدأ فليمنغ على شروط الخدمة المحلية.
    vi) Enquêtes sur les conditions d’emploi : UN ' ٦ ' إجـــــراء الدراســـات الاستقصائية المتعلقة بالمرتبات
    Traitement informatisé des données provenant des enquêtes sur les conditions d'emploi et communication de ces données aux autres organismes des Nations Unies et aux lieux d'affectation hors Siège; UN التجهيز الآلي لبيانات الدراسات الاستقصائية بشأن المرتبات ونقلها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز العمل في الميدان؛
    L'Assemblée générale devrait donc accorder toute l'attention voulue à la nécessité de préserver, non seulement la lettre, mais également l'esprit du régime commun lorsqu'elle examinera le rapport d'ensemble sur les conditions d'emploi hors Siège. UN وينبغي، من ثم، أن تولي الجمعية العامة الاهتمام الواجب للمحافظة على النظام المشترك نصا وروحا عندما تنظر في التقرير الشامل عن ظروف الخدمة الميدانية.
    sur les conditions d'emploi les plus favorables dans les villes sièges et les lieux d'affectation hors siège UN منهجيات الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في أماكن العمل في المقر وخارجه
    À l'occasion de son contrôle de la Commission de la fonction publique internationale, le Comité a examiné la manière dont étaient conduites les études sur les conditions d'emploi des personnels du système des Nations Unies, qui sont déterminantes dans la gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN 263 - نظر المجلس، خلال مراجعته لحسابات اللجنة الدولية للخدمة المدنية، في الطريقة التي أجريت بها الدراسات المتعلقة بشروط خدمة الموظفين في منظومة الأمم المتحدة. وهي دراسات حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo : enquête sur les conditions d'emploi au Kosovo et sur le nouveau barème des traitements du personnel recruté sur le plan national UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين
    c) Les sociétés transnationales et autres entreprises permettent aux représentants de leurs travailleurs de conduire des négociations sur les conditions d'emploi avec les représentants de la direction qui sont autorisés à prendre des décisions sur les questions soumises à négociation. UN (ج) تمكّن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال ممثلي عمالها من إجراء مفاوضات بشأن ظروف وشروط عملهم مع ممثلي الإدارة المخولين سلطة اتخاذ القرارات بشأن المسائل قيد التفاوض.
    11. La réticence des agents des services généraux à participer à la nouvelle série d'enquêtes sur les conditions d'emploi trahit leurs doutes quant à l'impartialité de la Commission et quant au bien-fondé des modifications apportées à la méthode de détermination de leurs traitements. UN ١١ - ومضى قائلا إن امتناع موظفي فئة الخدمات العامة عن المشاركة في سلسلة التحقيقات الجديدة الجارية عن شروط العمل إنما ينم عن شكوكهم فيما يتصل بعدم تحيز اللجنة ووجاهة التعديلات التي أدخلت على أسلوب تحديد مرتباتهم.
    Enquête sur les conditions d'emploi les plus favorables pratiqués à Rome UN الدراسة الاستقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمات العامة في روما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus