Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social concernant les travaux de la Commission de statistique | UN | مذكرة من الأمين العام عن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات المتصلة بعمل اللجنة الإحصائية |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social qui concernent les travaux de la Commission (E/CN.3/2008/30) | UN | مذكرة من الأمين العام عن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة (E/CN.3/2008/30) |
Le G—7 exerce donc une influence prédominante sur les décisions de ces institutions, alors que les pays pauvres ne disposent dans leur grande majorité d'aucun pouvoir réel. | UN | وهكذا فإن مجموعة ال7 تفرض نفوذا مهيمناً على قرارات هذه المؤسسات في حين أن أغلبية البلدان الفقيرة ليس لها أي نفوذ على الإطلاق. |
Aucun pays qui n'est pas membre de l'OTAN n'a de droit de veto sur les décisions de l'Alliance. | UN | وليس هناك بلد غير منضم للناتو له حق الاعتراض على قرارات الحلف. |
Il prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur les décisions de cours, tribunaux ou autorités administratives de l'État partie donnant effet aux droits consacrés par le Pacte. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم، معلومات مفصلة عن قرارات صادرة عن المحاكم أو غيرها من الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية تقضي بإعمال الحقوق الواردة في العهد. |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social qui concernent les travaux de la Commission de statistique | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية() |
Les rapports correspondants ne donnent pas d'informations sur les décisions de gestion concernant les recommandations relatives à des risques importants/élevés qui sont restées sans suite. | UN | ولا تتضمن هذه التقارير معلومات عن القرارات الإدارية بشأن التوصيات غير المنفذة التي تنطوي على مخاطر كبيرة/عالية. |
L’organe d’appel a conclu que la mesure américaine exerçait un effet de coercition injustifiable sur les décisions de politique de gouvernements étrangers. | UN | وخلصت هيئة الاستئناف إلى أن التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة تنطوي على أثر قمعي لا مسوغ له فيما يتعلق بقرارات السياسة العامة التي تتخذها الحكومات اﻷجنبية. |
Ils ont indiqué qu'il fallait aider le peuple yéménite à édifier un État démocratique et pacifique, en se fondant sur les décisions de la Conférence de dialogue national. | UN | وأشاروا في هذا الصدد إلى أنه ينبغي مساعدة الشعب في إنشاء دولة ديمقراطية سلمية، بناء على مقررات مؤتمر الحوار الوطني. |
Elle était saisie d'une note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social concernant les travaux de la Commission (E/CN.3/2003/28). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام عن مقررات السياسات العامة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي تتصل بأعمال اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2003/28). |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, qui concernent les travaux de la Commission de statistique | UN | مذكرة من الأمين العام عن مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية() |
Elle était saisie d'une note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, qui concernent les travaux de la Commission de statistique (E/CN.3/2013/31) ainsi que d'un projet de décision présenté par le Rapporteur. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2013/31) وورقة مقدمة من مقرِّر اللجنة تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 4 (ع) من جدول أعمالها. |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social qui concernent les travaux de la Commission de statistique | UN | مذكرة من الأمين العام عن مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعمل اللجنة الإحصائية() |
Bien que ce dernier relève du Bureau pour l'égalité des chances, le Bureau ne peut pas influer sur les décisions de l'Avocat. | UN | وبالرغم من وقوع أعمال المحامي في نطاق مكتب تكافؤ الفرص، فلا يمكن لمدير ذلك المكتب أن يؤثر على قرارات المحامي. |
Pour maximaliser les ressources potentielles, ce service fournit aux donateurs des informations sur les politiques générales, le financement, les programmes, la gestion, et toute autre question susceptible d'influer sur les décisions de financement des donateurs. | UN | وبغية زيادة الموارد المحتملة إلى الحد الأقصى، توفر الدائرة للمانحين معلومات عن السياسات والتمويل والبرامج والإدارة وجميع القضايا الأخرى التي قد تؤثر على قرارات التمويل التي يتخذها المانحون. |
Un panneau d'affichage électronique offre désormais tous les mois des informations sur les décisions de sélection prises pour l'ensemble du Secrétariat. | UN | وقد أُعدت نشرة إلكترونية لتوفير المعلومات عن قرارات الاختيار في جميع وحدات الأمانة شهريا. |
Il prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur les décisions de cours, tribunaux ou autorités administratives de l'État partie donnant effet aux droits consacrés par le Pacte. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم، معلومات مفصلة عن قرارات صادرة عن المحاكم أو غيرها من الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية تقضي بإعمال الحقوق الواردة في العهد. |
Il invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les décisions de justice donnant effet aux droits consacrés dans le Pacte. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن قرارات المحاكم التي تقضي بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social qui concernent les travaux de la Commission (E/CN.3/2009/26) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات ذات الصلة بعمل اللجنة (E/CN.3/2009/26) |
Note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social concernant les travaux de la Commission de statistique (E/CN.3/2003/28) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن مقررات المجلس المتعلقة بالسياسات، والمتصلة بعمل اللجنة (E/CN.3/2003/28) |
Le rapport contient aussi des éléments d'information sur les décisions de principe adoptées par le Conseil en application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) en vue de renforcer encore l'efficacité avec laquelle les activités du Fonds sont exécutées. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات بشأن السياسات التي اتخذها المجلس تنفيذا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق. |
n) [Ajouter un paragraphe sur les décisions de l’Organisation de l’aviation civile internationale], | UN | )ن( ]يضاف هنا نص يتعلق بقرارات منظمة الطيران المدني الدولي[، |
18. Le personnel relevant du programme Direction exécutive et administration a défini les grandes orientations en se fondant sur les décisions de la Conférence des Parties, a assuré la coordination des activités du secrétariat et a fourni des avis aux organes de la Convention. | UN | 18- وقدم موظفو التوجيه التنفيذي والإدارة توجيهات تتعلق بالسياسة العامة بناء على مقررات مؤتمر الأطراف وقاموا بتنسيق أنشطة الأمانة، فضلاً عن اسداء المشورة لهيئات الاتفاقية. |
12. Le Comité note avec préoccupation l'absence d'informations sur les décisions de justice relatives à la discrimination raciale. | UN | 12- تلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى المعلومات بشأن قرارات المحاكم ذات الصلة بالتمييز العنصري. |
Réciproquement, le CST souhaitera peut—être appeler l'attention de ces conventions et institutions sur les décisions de la Conférence des Parties présentant un intérêt particulier pour leur domaine de responsabilité. | UN | وبالعكس، قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن توجه انتباه تلك الاتفاقيات والمؤسسات إلى مقررات مؤتمر اﻷطراف التي تتصل بصفة خاصة بمجال مسؤوليات هذه الاتفاقيات والمؤسسات. |