Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du présent compte rendu. | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لهذا المحضر. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا. |
ONU-Femmes a ainsi récemment publié une étude intitulée < < Le progrès des femmes dans le monde : en quête de justice > > , qui va apporter un éclairage sur les délibérations du Comité. | UN | كما أصدرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مؤخراً دراسة بعنوان " تقدم المرأة في العالم: سعياً من أجل العدالة " ، والتي تلقي الضوء على مداولات اللجنة. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure dans l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لهذا المحضر. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure dans l'annexe II au présent compte rendu. | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لهذا المحضر. |
Le 29 mars, dans le cadre de l'examen par le Conseil du régime des sanctions, le Président a fait un exposé au Conseil sur les délibérations du Comité. | UN | وفي 29 آذار/مارس، وفي سياق استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس، قدمت الرئيسة إحاطة إلى المجلس عن مداولات اللجنة. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du compte rendu des travaux de la session (UNEP/GC.25/17). | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GC.25/17). |
105. Conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Président du Comité international sur les GNSS et du Forum des fournisseurs a fait une déclaration sur les délibérations du Comité et du Forum. | UN | 105- وعملا بقرار الجمعية العامة 62/217، أدلى رئيس اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها ببيان عن مداولات اللجنة والمنتدى. |
Lors des consultations tenues le 23 juin, le Président du Comité a fait un exposé devant le Conseil sur les délibérations du Comité concernant le rapport à mi-parcours. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن خلال مشاوراته إحاطة عن مداولات اللجنة بشأن تقرير فريق الخبراء لمنتصف المدة. |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du compte rendu des travaux de la session (UNEP/GCSS.IX/11). | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.IX/11). |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du compte rendu des travaux de la session (UNEP/GCSS.IX/11). | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.IX/11). |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du compte rendu des travaux de la session (UNEP/GCSS.IX/11). | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.IX/11). |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure à l'annexe II du compte rendu des travaux de la session (UNEP/GCSS.IX/11). | UN | ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.IX/11). |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure dans l'annexe II au compte rendu du Conseil/Forum sur les travaux de sa session (UNEP/GCSS.X/10). | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.X/10). |
Le rapport sur les délibérations du Comité figure dans l'annexe II au compte rendu du Conseil/Forum sur les travaux de sa session (UNEP/GCSS.X/10). | UN | ويرد التقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GCSS.X/10). |
Cependant, les incohérences importantes relevées dans le cas d'espèce < < peuvent avoir une incidence sur les délibérations du Comité quant à la question de savoir si le requérant risque d'être soumis à la torture s'il était renvoyé dans son pays > > . | UN | بيد أن ثمة تناقضات هامة تشوب هذه القضية بصورة " تنعكس على مداولات اللجنة بشأن مدى تعرض صاحبة الشكوى لخطر التعذيب عند عودتها " (). |
Cependant, les incohérences importantes relevées dans le cas d'espèce < < peuvent avoir une incidence sur les délibérations du Comité quant à la question de savoir si le requérant risque d'être soumis à la torture s'il était renvoyé dans son pays > > . | UN | بيد أن ثمة تناقضات هامة تشوب هذه القضية بصورة " تنعكس على مداولات اللجنة بشأن مدى تعرض صاحبة الشكوى لخطر التعذيب عند عودتها " (). |