"sur les drogues et" - Traduction Français en Arabe

    • العامة بشأن المخدرات
        
    • بشأن المخدرات وبشأن
        
    • عن المخدرات الذي
        
    • بشأن المخدِّرات
        
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تلاحظ التقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012،
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012،
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/ يونيه 2012،
    14. Dans le questionnaire biennal, les activités en matière de prévention sont réparties en trois grands domaines: information et éducation sur les drogues et l'abus de drogues; développement des aptitudes à la vie; et activités de substitution à l'usage de la drogue. UN 14- تنقسم أنشطة الوقاية في الاستبيان الاثناسنوي إلى مجالات العمل العامة الثلاثة التالية: الإعلام والتعليم بشأن المخدرات وبشأن اساءة استعمالها؛ وتنمية المهارات الحياتية؛ وتوفير بدائل لتعاطي المخدرات.
    Certaines délégations se sont dites satisfaites des travaux de recherche et d'analyse effectués par l'ONUDC, et en particulier du Rapport mondial annuel sur les drogues et des enquêtes sur les cultures illicites, qui facilitaient considérablement leur prise de décisions. UN 186 - وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل، ولا سيما تقريره العالمي عن المخدرات الذي يصدر سنوياً ودراساته الاستقصائية المتعلقة بزراعة المحاصيل غير المشروعة، باعتبارهما مصدرين هامين يسترشد بهما في عمليات اتخاذ القرار.
    Enfin, une législation complète sur les drogues et la criminalité organisée a été élaborée; elle sera examinée, puis adoptée par l'Assemblée nationale; UN وإضافة إلى ذلك، وضعت تشريعات شاملة بشأن المخدِّرات والجريمة المنظَّمة وينتظر أن تناقشها الجمعية الوطنية ومن ثم تسنها؛
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012،
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012،
    Notant le rapport relatif au débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement qu'elle a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012،
    Niveau de couverture des activités de prévention et exécution des programmes durant la période de référence (ou première période d'établissement des rapports) (1998-2000) et la deuxième période (2000-2002): information et éducation sur les drogues et l'abus de drogues UN مدى التغطية وتنفيذ البرامج في مجال أنشطة الوقاية في فترة الابلاغ الأساسية (أو الأولى) (1998-2000) وفترة الابلاغ الثانية (2000-2002): الاعلام والتعليم بشأن المخدرات وبشأن اساءة استعمالها
    Certaines délégations se sont dites satisfaites des travaux de recherche et d'analyse effectués par l'ONUDC, et en particulier du Rapport mondial annuel sur les drogues et des enquêtes sur les cultures illicites, qui facilitaient considérablement leur prise de décisions. UN 4 - وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل، ولا سيما تقريره العالمي عن المخدرات الذي يصدر سنوياً ودراساته الاستقصائية المتعلقة بزراعة المحاصيل غير المشروعة، باعتبارهما مصدرين هامين يسترشد بهما في عمليات اتخاذ القرار.
    Prenant note du rapport du débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement que l'Assemblée générale a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تشير إلى التقرير الذي يتناول المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن المخدِّرات والجريمة باعتبارهما خطراً يهدِّد التنمية، المعقودة في نيويورك في 26 حزيران/ يونيه 2012،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus