"sur les droits des handicapés" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن حقوق المعوقين
        
    • عن حقوق المعوقين
        
    • لحقوق المعوقين
        
    • تتعلق بحقوق المعوقين
        
    • في معالجة الحقوق المتصلة بالإعاقة
        
    • على حقوق المعوقين
        
    • بشأن المعوقين
        
    • المعنية بحقوق المعوقين
        
    • تعنى بحقوق المعوقين
        
    La délégation jordanienne souscrit également aux décisions du Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Aujourd'hui, je déclare que le moment est venu de passer au prochain niveau de protection et d'égalisation des chances, en adoptant la Convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN وأنا أقول الآن إنه قد آن الأوان للتحرك صوب المستوى التالي المتمثل في حماية الحقوق والعمل على تكافؤها، أى إلى اتفاقية تصدرها الأمم المتحدة بشأن حقوق المعوقين.
    1. Progrès accomplis dans l'élaboration d'un instrument international global et intégré sur les droits des handicapés dans le contexte du développement UN 1 - التقدم المحرز لوضع صك دولي شامل ومتكامل بشأن حقوق المعوقين في سياق التنمية
    M. Deng a également aidé à attirer l'attention sur les droits des handicapés au niveau international, et milite énergiquement en faveur de l'élaboration d'une convention internationale relative aux droits des handicapés. UN وعمل السيد دينغ أيضا بنشاط كبير لجذب الانتباه الدولي لحقوق المعوقين، وهو مؤيد قوي لصياغة اتفاقية دولية عن حقوق المعوقين.
    :: Union mondiale des aveugles : Manifeste en faveur d'une convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN :: الاتحاد الدولي للمكفوفين: بيان رسمي عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين.
    Réflexions préliminaires sur une nouvelle convention thématique sur les droits des handicapés UN تأملات مبدئية بشأن اتفاقية مواضيعية جديدة تتعلق بحقوق المعوقين
    Le Gouvernement chinois attache une grande importance à la cause des handicapés et approuve la rédaction d'une convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN 11 - وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبرى على قضية المعوقين وتؤيد قيام الأمم المتحدة بصياغة اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Le Gouvernement chinois attache de l'importance à la cause des handicapés et approuve la rédaction d'une convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN 11 - وتعلق حكومة الصين أهمية على قضية المعوقين وتؤيد وضع مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق المعوقين.
    Il a été dressé à l'intention du Comité permanent un état des efforts en cours sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies concernant des propositions tendant à élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Il a été dressé à l'intention du Comité permanent un état des efforts en cours sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies concernant des propositions tendant à élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    La première Assemblée générale a été suivie d'un atelier d'une journée sur les droits des populations autochtones et la deuxième d'un atelier sur les droits des handicapés. UN وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين.
    53. Un groupe d'ONG et des personnes handicapées ont demandé au Centre de contribuer aux débats qui doivent aboutir à l'élaboration d'une loi sur les droits des handicapés. UN ٣٥ - طلبت مجموعة من المنظمات غير الحكومية والمعوقين المساعدة والمشاركة من المركز في المناقشات اﻷولية حول وضع قانون بشأن حقوق المعوقين.
    47. Les organisations LSN et RMUSP ont exprimé leur ferme soutien à l'adoption d'une nouvelle convention internationale sur les droits des handicapés. UN 47- وأعرب كلّ من شبكة الناجين من الألغام الأرضية والشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي الحاليين والمتعافين منه عن دعمهما القوي لاعتماد اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق المعوقين.
    Elle applaudit les efforts déployés par le Groupe de travail chargé de rédiger un texte de convention internationale sur les droits des handicapés et se félicite des travaux que mène le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés. UN ويعرب عن ارتياحه للأعمال التي يقوم بها فريق العمل المعني بصياغة نص اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين كما يعرب عن اغتباطه للأعمال التي تقوم بها اللجنة الخاصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين.
    431. Le Comité exprime sa préoccupation face aux nombreuses difficultés qui empêchent d'appliquer intégralement la loi no 220 de 2000 sur les droits des handicapés. UN 431- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود الكثيرة التي تحول دون التنفيذ الكامل للقانون رقم 220 لعام 2000 بشأن حقوق المعوقين.
    La Thaïlande et l'Australie ont annoncé qu'elles fourniraient, l'une dans son rapport initial, l'autre dans son cinquième rapport périodique au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, des informations sur les droits des handicapés. UN وأفادت تايلند وأستراليا بأن التقريرين الأول والخامس لكل منهما بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية سيشتملان على معلومات عن حقوق المعوقين.
    Parmi les résolutions adoptées et les documents publiés conformément aux principes de la Charte de l'Organisation des Nations, appuyés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des handicapés, il convient de citer : UN فيما يتعلق بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، مدعومة باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان اﻷمم المتحدة لحقوق المعوقين اتُخذت قرارات وصدرت النشرات التالية، في جملة أمور:
    À la première, les experts suivants : M. Andrew Byrnes (Australie), M. Mula Ndulo (Zambie), Mme Velina Todorova (Bulgarie) et Mme Deepika Udagama (Sri Lanka) ont présenté des communications sur la typologie des conventions internationales et des propositions pour la convention sur les droits des handicapés. UN وفي الحلقة الأولى، قدم الخبراء التالية أسماؤهم إحاطات موجزة بشأن النوعية النموذجية للاتفاقات الدولية والخيارات المتاحة بالنسبة لاتفاقية تتعلق بحقوق المعوقين: السيد أندرو برنيس (أستراليا)، السيد مونا ندولو (زامبيا)، السيدة فيلينا تودوروفا (بلغاريا) والسيدة ديبيكا اوداجاما (سري لانكا).
    L'élaboration de démarches axées sur les droits des handicapés remonte aux années 70, au cours desquelles deux grandes déclarations sur les handicapés ont été adoptées par l'Assemblée générale. UN 357 - يرجع استحداث النُهُج المتبعة في معالجة الحقوق المتصلة بالإعاقة إلى السبعينات. ففي ذلك العقد، اعتمدت الجمعية العامة إعلانين رئيسيين بشأن المعوقين.
    Notant avec préoccupation qu'il existe, dans diverses régions du monde, des pratiques culturelles nocives et des convictions qui ont continué à avoir des effets négatifs sur les droits des handicapés. UN وإذ تلاحظ مع القلق أنه توجد، في مختلف أنحاء العالم، ممارسات ومعتقدات ثقافية ضارة لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على حقوق المعوقين.
    :: L'Inde continuera de participer activement aux négociations relatives à la nouvelle Convention des Nations Unies sur les droits des handicapés. UN :: ستواصل الهند مشاركتها الفعالة في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاقية جديدة للأمم المتحدة بشأن المعوقين.
    Disability Rights Commission (Commission sur les droits des handicapés) UN اللجنة المعنية بحقوق المعوقين
    Un comité d'experts sur les droits des handicapés (ci-après dénommé < < le Comité > > ), dont les attributions son définies ci-dessous, sera mis en place pour suivre l'application des dispositions de la Convention. UN 1 - لأغراض متابعة هذه الاتفاقية، تشكل لجنة خبراء تعنى بحقوق المعوقين (تسمى اللجنة فيما بعد)، تضطلع بالوظائف المشار إليها أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus