Nous invitons le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encourageons les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. | UN | وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى. |
15. Invite le Partenariat de collaboration sur les forêts à : | UN | 15 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي: |
La Malaisie s’intéresse particulièrement à la question des forêts et a participé au Forum intergouvernemental sur les forêts à Genève. | UN | وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف. |
Documents examinés par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session | UN | الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة |
En ce qui concerne les forêts, la Communauté européenne entend traduire les recommandations du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à travers des actions de protection et de développement de ses propres forêts, ainsi que dans tous ses programmes d'aide. | UN | وبخصوص الغابات، تعتزم الجماعة اﻷوروبية أن تحول التوصيات الصادرة عن الفرقة الدولية الحكومية المعنية بالغابات إلى تدابير لحماية غاباتنا وتطويرها، وأن تستخدم جميع برامجها للمعونة في سبيل تنفيذ تلك التوصيات في أماكن أخرى. |
Dans la résolution, le Forum a invité les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à rendre compte, à sa dixième session, de leurs actions actuelles et futures sur le financement des forêts. | UN | ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات. |
Ils ont invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encouragé les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. | UN | ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى. |
Dans la résolution adoptée durant cette session, le Forum a pris note du rapport d'évaluation et invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de fournir des informations scientifiques en rapport avec les thèmes des futures sessions du Forum. | UN | وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى. |
:: Inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à élaborer des indicateurs et des méthodes permettant de suivre les progrès accomplis vers la réalisation des quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts; et | UN | :: دعوة أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى وضع مؤشرات وأساليب لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛ |
Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. | UN | 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد. |
Le Groupe d'experts peut souhaiter adopter son rapport en vue de le faire examiner par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa dixième session. | UN | قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره لتقديمه إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة. |
Le présent document, qui constitue le rapport de cette réunion, sera présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session, pour examen. | UN | وتضم هذه الوثيقة تقرير ذلك الاجتماع وسوف تقدَّم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته التاسعة لكي ينظر فيها. |
Contribution à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable du Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session | UN | مساهمة الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Il correspond au mandat défini pour cet élément de programme par le Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa première session, ainsi qu’aux instructions reçues à la deuxième session du Forum. | UN | ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى. |
:: Aider le Forum des Nations Unies sur les forêts à mettre en oeuvre son programme de travail. | UN | :: ودعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تنفيذ برنامج عمله. |
Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : | UN | 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي: |
:: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à faire fond de leurs travaux pour parvenir à une interprétation commune des concepts, de la terminologie et des définitions et à lui soumettre un rapport intérimaire à sa troisième session; | UN | :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاستفادة من عملهم المتعلق بتعزيز فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف وأن يقدموا تقريرا مرحليا عن هذا إلى المنتدى في دورته الثالثة |
4. Encourage par ailleurs les organes directeurs des organisations membres du Partenariat sur les forêts qui n'ont pas encore donné leur appui au Forum des Nations Unies sur les forêts à le faire en priorité; | UN | 4 - يشجع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات التي لم تعلن بعد عن تأييدها لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
Selon un grand groupe, les programmes nationaux sur les forêts sont un moyen de transposer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts à l'échelle nationale. | UN | وتشير مجموعة رئيسية إلى أن البرامج الوطنية للغابات وسيلة بناءة لترجمة مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أعمال على الصعيد الوطني. |
Le Forum a encouragé les organisations membres de l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts à soutenir la réalisation d'une étude d'ensemble des problèmes de propriété foncière liés au déboisement et à la dégradation des forêts. | UN | 67 - وشجع المنتدى المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات على دعم وضع سياسة شاملة لمسائل حيازة الأراضي المتعلقة بإزالة الغابات وتدهورها. |
La réunion avait pour objectif d'aider le Forum intergouvernemental sur les forêts à prendre conscience du rôle des forêts plantées en tant qu'élément important d'une gestion durable des forêts et à le renforcer. | UN | وكان الهدف من ذلك الاجتماع مساعدة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على الإقرار بدور الغابات المزروعة كعنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات وتعزيزه. |
Notant le rôle important joué par le Partenariat de collaboration sur les forêts à l'appui de l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, | UN | وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في دعم تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، |
Application du savoir traditionnel sur les forêts à leur gestion durable | UN | 2 - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
Notant le rôle important joué par le Partenariat de collaboration sur les forêts à l'appui de l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, | UN | وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة التعاونية في مجال الغابات في دعم تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، |
L'UICN, qui a collaboré avec le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à cette mission, a élaboré un projet de plan d'action prévoyant notamment des points de repère spécifiques pour mesurer les résultats intermédiaires. | UN | وعقد الاتحاد العالمي لحفظ البيئة شراكة مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن البعثة، حيث وضع مخططا عاما مؤقتا للعمل يشمل نقاطا مرجعية تستعمل على فترات محددة وتحقق نتائج مؤقتة. |
Le Forum a invité les organisations membres de l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts à : | UN | 98 - وطلب المنتدى من المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات أن تقوم بما يلي: |
24. Invite instamment les États membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts à veiller à ce que leurs priorités et programmes qui ont trait aux forêts soient intégrés et complémentaires, conformément à leurs mandats ; | UN | 24 - يحث الدول الأعضاء في مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات على المساعدة في كفالة تكامل أولويات وبرامج هذه المجالس المتصلة بالغابات ودعمها لبعضها بعضا، بما يتسق مع ولايات تلك المجالس؛ |
Dans sa décision II/9, la Conférence des Parties a transmis le texte d'une déclaration au Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa deuxième session et, dans sa décision II/16, elle a adopté une déclaration adressée à la Conférence technique internationale sur la conservation et l'utilisation des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وبموجب المقرر ٢/٩، أحال بيانا الى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في اجتماعه الثاني، وبموجب المقرر ٢/١٦، أصدر بيانا الى المؤتمــر التقنـي الدولــي المعنــي بحفظ واستخدام الموارد الجينية النباتية لﻷغذية والزراعة. |