"sur les formules" - Traduction Français en Arabe

    • عن خيارات
        
    • بشأن الخيارات
        
    • عن ترتيبات
        
    • بشأن الصيغ
        
    • يحدد الخيارات
        
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et les modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()
    b) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN (ب) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة().
    C'est ainsi qu'a été organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie. UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Ces aspects pourraient être abordés lors de l'atelier de suivi sur les formules novatrices de financement du transfert de technologies; UN ويمكن تناول هذه الجوانب في حلقة العمل المتعلقة بالمتابعة بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نقل التكنولوجيا
    Des exposés sur les dispositions prises en ce sens dans quatre pays ont montré que la collaboration allait croissant, et ils ont apporté des renseignements utiles sur les formules de collaboration réussies susceptibles d'être reproduites dans d'autres pays. UN ووفرت تلك النبذات معلومات مفيدة عن ترتيبات التعاون الناجحة والتي يمكن تكرارها في بلدان أخرى تتوافر فيها الظروف ذات الصلة.
    On a estimé que les informations figurant au chapitre 3 étaient mieux présentées, mais on a demandé de plus amples explications sur les formules utilisées pour calculer les différents taux d'exécution et sur la différence entre produits quantifiables et produits non quantifiables. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن عرض المعلومات في الفصل 3 قد تحسّن، غير أنه طُلب تقديم مزيد من الإيضاحات بشأن الصيغ المستخدمة في حساب مختلف معدلات التنفيذ والفرق بين النواتج القابلة للقياس الكمي والنواتج غير القابلة للقياس الكمي.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    2. Prend acte également du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/60/83-E/2005/72); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/60/83-E/2005/72)؛
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; UN 6 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة()؛
    On trouve une analyse détaillée de ces modalités dans le rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies présenté au Conseil économique et social en 2005. UN وقد ورد تحليل مفصل لهذه الجهود في تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005().
    2. Prend note également du rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 59/250), A/60/83-E/2005/72; UN (ج) تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (القرار 59/250)، A/60/83-E/2005/72؛
    Le Comité a donc sollicité les vues du Secrétaire général sur les formules concrètes et optimales qui s'offrent pour le financement des dépenses accumulées. UN ولذا فقد سعت اللجنة إلى استطلاع آراء الأمين العام بشأن الخيارات المحددة والمثلى لتمويل التكاليف التراكمية.
    Le SBSTA prendrait connaissance avec intérêt, à sa vingtcinquième session, du document technique sur les formules novatrices possibles pour le financement de la mise au point et du transfert de technologies. UN وتطلعت الهيئة الفرعية إلى صدور الورقة التقنية بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها في دورتها الخامسة والعشرين.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 18 du rapport, que le Secrétaire général a l'intention de former un groupe consultatif de cinq experts financiers et personnalités éminentes qui serait chargé de le conseiller de manière détaillée et exhaustive sur les formules de financement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بدءا من الفقرة 18 من التقرير أن الأمين العام يعتزم إنشاء فريق خبراء تمويلي خماسي مؤلف من خبراء ماليين وشخصيات رفيعة المستوى لإسداء المشورة التفصيلية والشاملة بشأن الخيارات المالية.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport comportant des propositions détaillées sur les formules possibles de délégation de pouvoir en matière disciplinaire, avec une évaluation des incidences éventuelles sur la protection du droit des fonctionnaires à une procédure régulière. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً يتضمن اقتراحاً مفصلاً بشأن الخيارات الممكنة لتفويض سلطة التدابير التأديبية، بما يشمل التفويض الكامل، وتقييماً للآثار التي يمكن أن تترتب على ذلك بالنسبة إلى حقوق الموظفين في الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع.
    Des exposés sur les dispositions prises en ce sens dans quatre pays ont montré que la collaboration allait croissant, et ils ont apporté des renseignements utiles sur les formules de collaboration réussies susceptibles d'être reproduites dans d'autres pays. UN وقد أعدت دراسات قطرية موجزة لترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان اظهرت تزايد مستوى التعاون. ووفرت تلك الدراسات معلومات مفيدة عن ترتيبات التعاون الناجحة والتي يمكن تكرارها في بلدان أخرى تتوافر فيها الظروف ذات الصلة.
    Elle propose également aux États Membres des renseignements sur les formules de financement envisageables en attendant que le Secrétaire général saisisse l'Assemblée générale, à sa soixante-dixième session, d'une proposition de projet pour approbation et financement, l'espoir étant que ces renseignements permettront d'ores et déjà aux États Membres d'examiner utilement la question. UN ويقدم هذا الفرع أيضا معلومات عن ترتيبات التمويل الممكنة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بغرض إطلاع الدول الأعضاء عليها، في انتظار المقترح المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين بشأن الموافقة على المشروع وتمويله.
    On a estimé que les informations figurant au chapitre 3 étaient mieux présentées, mais on a demandé de plus amples explications sur les formules utilisées pour calculer les différents taux d'exécution et sur la différence entre produits quantifiables et produits non quantifiables. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن عرض المعلومات في الفصل 3 قد تحسّن، غير أنه طُلب تقديم مزيد من الإيضاحات بشأن الصيغ المستخدمة في حساب مختلف معدلات التنفيذ والفرق بين النواتج القابلة للقياس الكمي والنواتج غير القابلة للقياس الكمي.
    L'Assemblée générale a cependant réitéré la demande qu'elle lui avait faite le priant de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur les formules possibles de délégation de pouvoir en matière disciplinaire. UN إلا أن الجمعية العامة كررت طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم، في دورتها السادسة والستين، تقريرا يحدد الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus