"sur les frontières maritimes" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الحدود البحرية
        
    • على الحدود البحرية
        
    • المتعلقة بالحدود البحرية
        
    Il fallait en outre instaurer une gestion conjointe des zones marines protégées transfrontières et des réseaux de ces zones et prendre en compte les différends non réglés portant sur les frontières maritimes. UN وفي حالة المناطق البحرية المحمية وشبكات هذه المناطق المتداخلة الحدود، ينبغي إنشاء نظام إدارة مشتركة مع مراعاة المسائل المتعلقة بالمطالبات التي لم يُبت فيها بشأن الحدود البحرية.
    Depuis 1993 : Membre du Groupe d'experts sur les frontières maritimes établi par l'Organisation hydrographique internationale UN 1993 - إلى الآن: عضو فريق الخبراء الذي شكلته المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشأن الحدود البحرية.
    La deuxième série de négociations sur les frontières maritimes a eu lieu avec l'Australie à Canberra et à Darwin durant les deux dernières semaines du mois de septembre et à Dili à la fin du mois d'octobre. UN 14 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات بشأن الحدود البحرية في كانبرا وفي داروين بأستراليا في الأسبوعين الأخيرين من أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في ديلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    M. Dager a également fait observer que le Mexique avait tenu des consultations avec les États côtiers voisins, à savoir Cuba et les États-Unis d'Amérique et que, à cet égard, aucun différend territorial ou différend sur les frontières maritimes n'était de nature à compromettre l'examen d'une quelconque partie des limites extérieures visée par la demande. UN 44 - ولاحظ السيد داغر أيضا أن المكسيك أجرت مشاورات مع الدولتين الساحليتين المجاورتين، ألا وهما كوبا والولايات المتحدة الأمريكية، وأنه لا توجد في هذا الصدد منازعات إقليمية أو منازعات على الحدود البحرية من شأنها التأثير على أي جزء من الحدود الخارجية للطلب.
    A représenté la Thaïlande lors des négociations sur les frontières maritimes entre la Thaïlande et le Cambodge, octobre 2000. UN مندوب تايلند، المفاوضات المتعلقة بالحدود البحرية التايلندية - الكمبودية، تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    Commandeur - République fédérale de Guinée équatoriale : Prix décerné par le Président de la Guinée équatoriale en raison des services exceptionnels fournis lors des négociations sur les frontières maritimes entre le Nigéria et la Guinée équatoriale, 2002 UN جائزة القائد - الجمهورية الاتحادية لغينيا الاستوائية، وهي جائزة استحقاق مقدمة من رئيس غينيا الاستوائية عن الخدمات الجليلة المقدمة أثناء التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية، 2002
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et la Guinée équatoriale (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو: فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية (لجنة الحدود الوطنية)
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et Sao Tomé-et-Principe (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو: فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وسان تومي وبرينسيبي (لجنة الحدود الوطنية)
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et le Bénin (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو: فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وجمهورية بنن (لجنة الحدود الوطنية)
    Commandeur - République fédérale de Guinée équatoriale : prix décerné par le Président de la Guinée équatoriale en raison des services exceptionnels fournis lors des négociations sur les frontières maritimes entre le Nigéria et la Guinée équatoriale, 2002 UN جائزة القائد - جمهورية غينيا الاستوائية الاتحادية، جائزة الاستحقاق من رئيس غينيا الاستوائية عن الخدمات المتميزة أثناء التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية، 2002.
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et la Guinée équatoriale (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية (لجنة الحدود لوطنية).
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et Sao Tomé-et-Principe (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وسان تومي وبرينسيبي (لجنة الحدود لوطنية).
    Membre de l'équipe de négociation sur les frontières maritimes entre le Nigéria et le Bénin (Commission nationale du tracé des frontières) UN عضو فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وجمهورية بنن (لجنة الحدود الوطنية)
    - Négociations sur les frontières maritimes avec l'Irlande, la France, la Belgique, le Danemark (Faroes), les Bahamas, la République dominicaine, les Maldives, les États-Unis, la Jamaïque et Cuba UN - المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع أيرلندا وفرنسا وبلجيكا والدانمرك (جزر فاروز) وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وملديف والولايات المتحدة وجامايكا وكوبا
    76. La Russie a adopté une stratégie sur les océans en 1998, et entend la mettre en oeuvre en trois temps : règlement des différends sur les frontières maritimes des États, extraction de ressources minérales à échelle industrielle et amélioration des relations commerciales et égalité des chances sur le marché international. UN ٦٧ - وقد اعتمد اﻹتحاد الروسي استراتيجية بشأن المحيطات في عام ٨٩٩١، مع خطط لتنفيذها على ثلاث مراحل: تسوية المنازعات بشأن الحدود البحرية للدول، واستخراج الموارد المعدنية على نطاق صناعي، وتحسين العلاقات التجارية وكفالة تكافؤ الفرص في السوق الدولية.
    — Négociations sur les frontières maritimes avec l'Irlande, la France, la Belgique, le Danemark (Faroes), les Bahamas, la République dominicaine, les Maldives, les États-Unis, la Jamaïque et Cuba UN - المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع أيرلندا وكوبا وفرنسا وبلجيكا والدانمرك )جزر فاروز( وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وملديف والولايات المتحدة وجامايكا
    Sur ce point, les traités qui ne sont en aucune circonstance affectées par un conflit armé, les traités relatifs au droit international humanitaire et les traités sur les frontières maritimes et terrestres par exemple, devraient faire l'objet d'une liste distincte de celle des traités qui ne continuent d'exister que si telle est l'intention des parties. UN وفي هذا المجال، ينبغي أن تدرج المعاهدات التي لا تتأثر إطلاقا بالنزاعات المسلحة، مثل معاهدات القانون الإنساني الدولي والمعاهدات المتعلقة بالحدود البحرية والبرية، في قائمة منفصلة عن المعاهدات التي لا تستمر في الوجود إلا إذا كان ذلك هو مقصد أطرافها.
    c) Des données mondiales sur les frontières maritimes et les accords sur la délimitation des zones maritimes; UN (ج) الاتفاقات المتعلقة بالحدود البحرية العالمية وتعيين الحدود البحرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus