Dans nos observations sur le cinquième rapport, nous avions souligné qu'il était important de se pencher sur la question de l'existence de substances nuisibles dans notre environnement et de leur impact sur les humains. | UN | وفي تعليقاتنا على التقرير الخامس، أكدنا على أهمية النظر في المواد الضارة في البيئة الخارجية وتأثيرها على البشر. |
Ces effets constituent des éléments importants pour toute évaluation des risques sanitaires et écologiques et sont donc utiles pour évaluer les dangers pesant sur les humains et la vie sauvage. | UN | وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية. |
est un traitement expérimental qui n'est même pas testé sur les humains. | Open Subtitles | هي بعض التجارب العلاجية ؟ إنهم لا يختبرونه حتى على البشر |
et aucune documentation ne suggère que ça marchera sur les humains. | Open Subtitles | ولا يوجد أي اقتراحات مسجلة عما إذا كان الأمر سيفلح مع البشر أم لا |
Je ne le fais que sur les humains très beaux. | Open Subtitles | أستطيع أن أفتن البشر فقط. |
Nous allons libérer le cyper noir sur les humains. | Open Subtitles | سوف نُطلق السايبر الاسود على البشريين |
Si nous appliquons cette thérapie sur les humains, on peut s'attendre à vivre encore vingt à trente ans . | Open Subtitles | فإن تمكنّا من تطبيق هذه المعالجة على البشر فمن المتوقع أن نعيش 20 أو 30 سنة أخرى، فكر في هذا |
utilisé sur les humains avec des tests sur les humains, les enlèvements d'hommes, femmes et enfants ça a été signalé à tort comme des enlèvements extraterrestre. | Open Subtitles | تستخدم على البشر في إختبارت بشرية إختطاف رجال ونساء وأطفال قيل عنها زيفاً أنها إختطافات فضائية |
Les expériences de Blue Sky sur les humains vont contre l'éthique, donc nous en savons très peu sur cette science. | Open Subtitles | التجارب العلمية على البشر تعتبر غير أخلاقية لذا لا نعرف سوى القليل من هذا العلّم. |
Sous le titre "expériences illégales sur les humains." | Open Subtitles | سأضعها مباشرة أسفل قائمتي بالتجارب على البشر |
Avec des soldats loyaux comme toi, on libérera le cyper noir sur les humains. | Open Subtitles | مع جندي مخلصٍ مثلك سوف نُطلق السايبر الاسود على البشر |
Ce qui veut dire que ça peut marcher sur les humains. | Open Subtitles | و الذي يعني إنّ هذا قد يعمل على البشر |
Et s'il avait le même effet sur les humains ? | Open Subtitles | ماذا لو لها نفس التأثير على البشر ؟ |
Selon Beckett, nous ignorons son effet à long terme sur les humains. | Open Subtitles | يشير تقرير بيكيت إلى انه ليس لنا فكرة عن التأثير طويل المدى على البشر. |
Elle était testée sur les humains et pas sur les animaux. | Open Subtitles | لقد اختبرت على البشر و ليس على الحيوانات |
Nos médecins sont en train de mener les expériences sur les humains en ce moment même. | Open Subtitles | يُجري أطباؤنا الاختبارات على البشر بينما نتكلم |
En plus des tests sur les humains, il semble que Fulcrum soit dangereusement proche d'achever son propre ordinateur Intersect, ce qui rend Bartowski plus important que jamais. | Open Subtitles | بجانب الإختبار على البشر فانه يبدوا وأن فولكرم كانت قريبه من إنهاء التداخل الخاص بهم |
Vous voyez, si on applique cette thérapie sur les humains... | Open Subtitles | ...أترى، إن طبقنا هذه المعالجة على البشر |
Ils ne l'ont jamais testé sur les humains. | Open Subtitles | لم يَتم تجربتها على البشر بعد. |
J'ai dû modifier cette technologie pour l'utiliser sur les humains. | Open Subtitles | لقد كان عليا التغيير في هذه التكنولوجيا لستخدامها مع البشر. |
Personne ne sait comment le vyre fonctionne sur les humains. | Open Subtitles | لا احد يعرف كيف يعمل نبات " فيري" مع البشر |
Son mojo doit marcher que sur les humains. | Open Subtitles | يجب أن يعمل سحرها على البشريين فحسب |