"sur les mécanismes financiers" - Traduction Français en Arabe

    • آليات التمويل
        
    • بشأن الآليات المالية
        
    • موضوعي الآليات المالية
        
    • في الآليات المالية
        
    • والمعني بآليات التمويل
        
    • عن الآليات المالية
        
    Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place: les technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    ii) Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place; UN ' 2` تحسينات وابتكارات في آليات التمويل القائمة؛
    1.64 L'accent serait mis sur le renforcement du dialogue sur les politiques générales, l'approfondissement de la coopération au niveau des pays autour des instruments de programmation existants et l'obtention d'un accord sur les mécanismes financiers. UN 1-64 وسيولى الاهتمام لتعزيز الحوار الشامل بشأن السياسة العامة، وتعميق التعاون على الصعيد القطري حول صكوك البرمجة القائمة والوصول إلى اتفاق بشأن الآليات المالية.
    Certaines Parties ont souhaité que des instructions claires sur les mécanismes financiers de la Convention aident les pays touchés à mobiliser les ressources nécessaires. UN 75- ودعت بعض الأطراف إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن الآليات المالية للاتفاقية، وهو ما من شأنه أن يساعد البلدان المتأثرة على تعبئة الموارد المطلوبة.
    Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. UN وفي المرحلة الثانية، أُقرّت النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى، واعتُمد التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذان تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    non étatiques Il n'a pas été possible d'enquêter sur les mécanismes financiers auxquels ont accès les protagonistes armés non étatiques. UN 164 - لم يمكن حتى الآن إجراء أي تحقيق في الآليات المالية المتاحة للعناصر الفاعلة المسلحة غير التابعة للدولة.
    Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place UN تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة
    A/65/64-E/2010/3 Rapport du Secrétaire général sur les améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers mis en place pour que la technologie de l'information et de la communication soit au service du développement UN E/CN.16/2010/3 تقرير الأمين العام بشأن " تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية
    C'est ainsi que la Commission a choisi d'examiner, à sa douzième session, la question des < < Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place > > au cours de sa période intersessions 2009-2010. UN وفي هذا السياق، اختارت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، دراسة " تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة " خلال فترة ما بين دورتي 2009-2010.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place : les technologies de l'information et de la communication au service du développement > > , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ()،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place : les technologies de l'information et de la communication au service du développement > > , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ()،
    14. Demande à la communauté internationale d'honorer les engagements qu'elle a pris à l'occasion de la cinquième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, sans préjudice des discussions en cours sur les mécanismes financiers liés à la Convention; UN " 14 - تهيب بالمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    12. Invite la communauté internationale à honorer les engagements qu'elle a pris à l'occasion de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial et à assurer le succès de la cinquième reconstitution des ressources, sans préjudice des discussions en cours sur les mécanismes financiers liés à la Convention; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    A cela s'ajoute le débat de plus en plus intense sur les mécanismes financiers existants et nouveaux pour faire face aux changements climatiques, à la fois au sein et hors du système des Nations Unies et sur la manière dont ils interagissent entre eux et avec le financement multilatéral pour les initiatives environnementales plus généralement. UN 32 - يضاف إلى ذلك ما يجري من حوار متنام بشأن الآليات المالية الراسخة والناشئة لمعالجة تغير المناخ، داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، وكيفية ارتباط بعضها ببعض وبالتمويل المتعدد الأطراف للمبادرات البيئية بشكل أعم.
    Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل لمجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. UN وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    a) Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place UN ألف - التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة
    Rapport du Secrétaire général sur les améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place : les technologies de l'information et de la communication au service du développement UN تقرير الأمين العام عن التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Elle a en outre examiné les deux thèmes prioritaires suivants, < < Améliorations et innovations portant sur les mécanismes financiers en place > > et < < Technologies nouvelles et naissantes > > . UN وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة في الموضوعين اللذين مُنحت لهما الأولوية، وهما " التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة " و " التكنولوجيات الجديدة والناشئة " .
    Le Comité spécial attend avec intérêt les consultations qu'entreprendront le Département des opérations de maintien de la paix et les États Membres sur le futur rapport du Groupe de travail sur les mécanismes financiers d'aide au déploiement rapide des contingents militaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN 185- وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات المقبلة بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء فيما يتعلق بالتقرير المقبل للفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والمعني بآليات التمويل لدعم النشر السريع للوحدات العسكرية.
    k) Exécution d'une étude sur les mécanismes financiers et les stratégies opérationnelles à employer pour assurer l'accès des femmes au crédit; UN (ك) إجراء دراسة عن الآليات المالية والاستراتيجيات المنفذة لحصول المرأة على القروض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus