"sur les marchés de produits de base" - Traduction Français en Arabe

    • في أسواق السلع الأساسية
        
    • على أسواق السلع الأساسية
        
    • أسواق السلع اﻷساسية
        
    Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    C'est pourquoi de nombreux groupes de la société civile demandent qu'on interdise purement et simplement les opérations spéculatives sur les céréales alimentaires sur les marchés de produits de base. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    C'est pourquoi de nombreux groupes de la société civile demandent qu'on interdise purement et simplement les opérations spéculatives sur les céréales alimentaires sur les marchés de produits de base. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Ils pourraient surtout jouer un rôle essentiel dans la fixation des prix sur les marchés de produits de base dans un avenir proche. UN بل إن الأهم من ذلك أنها قد تنطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لبنية الأسعار في أسواق السلع الأساسية في المستقبل المنظور.
    Cette publication examine les facteurs mondiaux influant sur les marchés de produits de base qu'il s'agisse des métaux, des produits agricoles ou de l'énergie. UN ويتناول هذا الكتاب العوامل العالمية التي تؤثر على أسواق السلع الأساسية من المعادن والمنتجات الزراعية والطاقة.
    Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    Les fluctuations erratiques et les distorsions sur les marchés de produits de base ces dernières années appelaient l'adoption de mesures concrètes au niveau international pour améliorer la transparence des marchés mondiaux, éliminer la progressivité des droits de douane et promouvoir la diversification. UN والتقلبات والتشوهات المسجلة في أسواق السلع الأساسية في الأعوام الأخيرة تتطلب اتخاذ إجراءت ملموسة على المستوى الدولي بغية تحسين شفافية الأسواق الدولية، وإزالة التصاعد التعريفي، وتشجيع التنويع.
    Étudier la faisabilité de diverses options en vue de corriger les déséquilibres sur les marchés de produits de base, et leurs incidences négatives sur le développement et les groupes sociaux défavorisés. UN دراسة إمكانية التطبيق العملي لخيارات السياسة العامة فيما يخص معالجة الاختلالات في أسواق السلع الأساسية وما يترتب عليها من أثر سلبي على التنمية وعلى الفئات المحرومة.
    Étudier la faisabilité de diverses options en vue de corriger les déséquilibres sur les marchés de produits de base, et leurs incidences négatives sur le développement et les groupes sociaux défavorisés; UN :: دراسة إمكانية التطبيق العملي لخيارات السياسة العامة فيما يخص التعامل مع الاختلالات في أسواق السلع الأساسية وما يترتب عليها من أثر سلبي على التنمية وعلى المجموعات المحرومة؛
    En autorisant le négoce des céréales alimentaires sur les marchés de produits de base on a ouvert la porte à des opérations spéculatives, avec pour résultats des hausses brutales des prix et des violations plus graves encore des droits des petits exploitants. UN وأدى السماح بتداول الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية إلى المضاربة في التجارة، فارتفعت الأسعار بحدة وتفاقمت انتهاكات حقوق صغار المزارعين.
    En autorisant le négoce des céréales alimentaires sur les marchés de produits de base on a ouvert la porte à des opérations spéculatives, avec pour résultats des hausses brutales des prix et des violations plus graves encore des droits des petits exploitants. UN وأدى السماح بتداول الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية إلى المضاربة في التجارة، فارتفعت الأسعار بحدة وتفاقمت انتهاكات حقوق صغار المزارعين.
    Elles ont rappelé les conséquences préjudiciables de l'instabilité des prix sur les marchés de produits de base pour le processus de développement des PMA, et la nécessité de politiques de diversification passant notamment par la modernisation et le renforcement des capacités productives. UN وأكدت التأثير السلبي لتقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية على عملية التنمية في أقل البلدان نمواً والحاجة إلى اتباع سياسات للتنويع، بوسائل منها تحديث وبناء القدرات الإنتاجية.
    La hausse insoutenable des produits de base et les investissements spéculatifs sur les marchés de produits de base agricoles et non agricoles sont préjudiciables à la sécurité alimentaire et à l'économie mondiale. UN 54 - وتؤثر الأسعار المرتفعة وغير القابلة للاستدامة للسلع الأساسية، وتصرفات المستثمرين المضاربين في أسواق السلع الأساسية الزراعية وغير الزراعية، بشكل سلبي على الأمن الغذائي والاقتصاد العالمي.
    Ainsi, des mouvements de prix sur les métaux peuvent déclencher la vente d'un contrat, indépendamment des fondamentaux de l'offre et de la demande sur les marchés de produits de base agricoles par exemple, accentuant l'instabilité des prix. UN ومن ثم، يمكن أن تؤدي تقلبات أسعار الفلزات إلى إطلاق بيع عقد ما أياً كانت عوامل العرض والطلب الأساسية التي تؤثر، مثلاً، في أسواق السلع الأساسية الزراعية، الأمر الذي يزيد من تقلب الأسعار.
    Ainsi, des mouvements de prix sur les métaux peuvent déclencher la vente d'un contrat, indépendamment des fondamentaux de l'offre et de la demande sur les marchés de produits de base agricoles par exemple, accentuant l'instabilité des prix. UN ومن ثم، يمكن أن تؤدي تقلبات أسعار الفلزات إلى إطلاق بيع عقد ما أياً كانت عوامل العرض والطلب الأساسية التي تؤثر، مثلا، في أسواق السلع الأساسية الزراعية، الأمر الذي يزيد من تقلب الأسعار.
    Elles ont rappelé les conséquences préjudiciables de l'instabilité des prix sur les marchés de produits de base pour le processus de développement des PMA, et la nécessité de politiques de diversification passant notamment par la modernisation et le renforcement des capacités productives. UN وأكدت التأثير السلبي لتقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية على عملية التنمية في أقل البلدان نمواً والحاجة إلى اتباع سياسات للتنويع، بوسائل منها تحديث وبناء القدرات الإنتاجية.
    80. La spéculation sur les marchés de produits de base avait accru l'instabilité et entravait lourdement l'investissement à long terme dans ce secteur. UN 80- وقال إن التخصص في أسواق السلع الأساسية قد أدى إلى زيادة عدم الاستقرار وأثر تأثيراً كبيراً على خطط الاستثمار الطويل الأجل في قطاع السلع الأساسية.
    N'étant pas présents sur les marchés à terme, les investisseurs non actifs sur les marchés de produits de base sousjacents (tels que les agriculteurs et les producteurs) ne peuvent s'informer sur les prix ou se protéger contre leur volatilité. UN والمستثمرون غير النشطاء في أسواق السلع الأساسية (مثل المزارعين والتجار) لا يشاركون في أسواق العقود الآجلة لاستكشاف الأسعار أو اتخاذ إجراءات تحوطية.
    11. Dans ce contexte, la mise en place de services d'information commerciale représente une option viable pour accroître la transparence et remédier à l'asymétrie de l'information sur les marchés de produits de base. UN 11- وفي ظل هذه الخلفية، يمثل إنشاء خدمات معلومات السوق (MIS) خياراً سياساتياً مجدياً لزيادة شفافية المعلومات وعلاج عدم تناسقها في أسواق السلع الأساسية.
    9. Les participants à la réunion d'experts pluriannuelle ont examiné les incidences de la récente crise financière mondiale sur les marchés de produits de base ainsi que les principaux problèmes rencontrés par les pays en développement tributaires des produits de base. UN 9- ونظر اجتماع الخبراء المتعدد السنوات في تداعيات الأزمة المالية العالمية الأخيرة على أسواق السلع الأساسية وكذلك في القضايا البالغة الأهمية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Il est donc probable que la crise entraîne un accroissement notable de l'offre sur les marchés de produits de base. UN ولذلك، ليس من المحتمل أن تزيد ضغوط العرض الناتجة عن اﻷزمة على أسواق السلع اﻷساسية كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus