"sur les mercenaires" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بمسألة استخدام المرتزقة
        
    • المعني باستخدام المرتزقة
        
    • المعني بالمرتزقة
        
    • بشأن المرتزقة
        
    • المتعلقة بالمرتزقة
        
    • المعني بمسألة المرتزقة
        
    • معنيا بالمرتزقة
        
    • المعنى بمسألة استخدام المرتزقة
        
    • عن المرتزقة
        
    Groupe de travail sur les mercenaires UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Groupe de travail sur les mercenaires Présidente-Rapporteuse: Mme A. Benavides de Pérez* UN 3- الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Le document, intitulé < < A Tour de Horizon of Issues on the Agenda of the Mercenaries Working Group > > (Tour d'horizon des question à l'ordre du jour du Groupe de travail sur les mercenaires) est publié dans le volume 22 de le Minnesota Journal of International Law. UN وقد نُشرت الورقة المعنونة ' ' جولة في آفاق المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة`` في العدد 22 من مجلة القانون الدولي لجامعة مينيسوتا.
    Ces méthodes tiennent compte des éléments spécifiques du mandat du Groupe de travail sur les mercenaires conformément à la résolution 2005/2 de la Commission. UN وتأخذ تلك الأساليب في الاعتبار الجوانب المحددة لولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة بموجب قرار اللجنة 2005/2.
    La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre à Genève. UN عقد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.
    59. La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre 2004 à Genève. UN 59- سيُعقَد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 في جنيف.
    39. Les guerres de l'ancienne Yougoslavie montraient que le mercenariat pouvait non seulement représenter une menace pour le droit d'un peuple à l'autodétermination, comme il semblerait ressortir de la Convention de l'OUA sur les mercenaires et de la Convention internationale de 1989, mais pouvait également être utilisé par des mouvements revendiquant un droit à l'autodétermination. UN 39- وتدل حروب يوغوسلافيا السابقة على أن الارتزاق لا يشكل تهديداً لحق الشعوب في تقرير المصير فحسب، كما هو وارد على ما يبدو في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن المرتزقة واتفاقية عام 1989، بل يمكن أيضاً أن تستخدمه حركات تطالب بحق تقرير المصير.
    Rapporteur spécial sur les mercenaires UN 8- المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Groupe de travail sur les mercenaires UN 3- الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    34. La Fédération de Russie a noté qu'en 2007, le Groupe de travail sur les mercenaires avait recommandé au Pérou d'enquêter sur le décès de ressortissants péruviens employés à l'étranger dans des compagnies de sécurité privée et a demandé si le Pérou avait pris des mesures en ce sens. UN 34- ولاحظ الاتحاد الروسي أن الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة قد أوصى بيرو في عام 2007 بأن تحقق في موت مواطنين من بيرو يعملون في شركات أمنية خاصة في الخارج، وتساءل عما إذا كانت بيرو قد اتخذت أي خطوات في هذا الصدد.
    Le Groupe de travail sur les mercenaires a pris note du potentiel important de cette loi. UN ولاحظ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة إمكانيات هذا التشريع الكبيرة(15).
    non encore accordée Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, demandée en 2005; Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, demandée en 2006; Groupe de travail sur les mercenaires, demandée en 2006; Rapporteur spécial sur le logement convenable, demandée en 2006. UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، طلب القيام بزيارة عام 2005؛ الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات طلب زيارة في عام 2006؛ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة طلب زيارة في عام 2006؛ المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق طلب زيارة في عام 2006.
    non encore accordée Groupe de travail sur les mercenaires (demandée en 2007). UN الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة (طلبت زيارة في عام 2007)
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associé (sera présenté par le Président du Groupe de travail sur les mercenaires) UN المقرر لخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العام المعني باستخدام المرتزقة)
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associé (sera présenté par le Président du Groupe de travail sur les mercenaires) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associé (sera présenté par le Président du Groupe de travail sur les mercenaires) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associé (sera présenté par le Président du Groupe de travail sur les mercenaires) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    VII. TROISIÈME RÉUNION D'EXPERTS sur les mercenaires 59 16 UN سابعاً- اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة 59 16
    VII. TROISIÈME RÉUNION D'EXPERTS sur les mercenaires UN سابعاً - اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة
    Membre du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme sur les mercenaires; UN - عضو في الفريق العامل المعني بالمرتزقة التابع للجنة حقوق الإنسان
    Oblige les États parties à adopter dès que possible des textes législatifs sur les mercenaires ( < < exportés aussi bien qu'importés > > ); UN ● أن تشترط على الدول الأطراف اعتماد تشريعات وطنية في أقرب وقت ممكن بشأن المرتزقة ( " المصدَّرين " منهم و " المستوردين " )؛
    6. Ratification d'instruments régionaux et internationaux sur les mercenaires UN 6- التصديق على الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بالمرتزقة
    Groupe de travail sur les mercenaires (26−30 mai 2008) UN الفريق العامل المعني بمسألة المرتزقة (26-30 أيار/مايو 2008)(45)
    168. Le Groupe d’experts réitère sa précédente recommandation selon laquelle la MINUL et l’ONUCI devraient créer un groupe de travail conjoint sur les mercenaires libériens et les milices ivoiriennes résidant dans la zone frontalière ivoiro-libérienne. UN 168 - يكرر الفريق توصيته السابقة بأن تنشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فريقا عاملا مشتركا يكون معنيا بالمرتزقة الليبريين وأفراد الميليشيات الإيفوارية الذين يعيشون في منطقة الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    48. Par ailleurs, le Groupe de travail sur les mercenaires, dans son rapport concernant les travaux des entreprises de sécurité privée en Équateur, a souligné la nécessité de disposer d'une loi destinée à contrôler ces activités. UN 48- ومن جهةٍ أخرى، أبرز الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان، في تقريره المتعلق بعمل شركات الأمن الخاص في إكوادور، ضرورة وضع لوائح للإشراف على أنشطة هذه الشركات ومراقبتها.
    31. À l'initiative du PrésidentRapporteur, le Groupe de travail a créé un site Web dans lequel figurent des documents et des informations analytiques sur les mercenaires et les PPMS. UN 31- وأنشأ الفريق العامل، بناء على مبادرة من الرئيس - المقرر، موقعاً على شبكة الويب أدرج فيه وثائق ومواد تحليلية عن المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus