Pour actualiser nos idées sur les mesures de transparence et de confiance, il nous paraît souhaitable de nous inspirer des travaux réalisés de 1990 à 1993 par le Groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU. | UN | ولغرض تحديث أفكارنا عن تدابير الشفافية وبناء الثقة، نعتقد أن من المستصوب الاستفادة مما أنجزه فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة من عمل في الفترة بين عامي 1990 و1993. |
Haïti n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم هايتي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. لا ينطبق |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي |
Les États-Unis se félicitent également du consensus historique auquel est parvenu le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وترحِّب الولايات المتحدة أيضاً بالتوافق التاريخي في الآراء الذي توصَّل إليه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Les débats sur les mesures de transparence et de confiance qui ont eu lieu lors des séances informelles ont été particulièrement utiles. | UN | وكانت النقاشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الجلسات غير الرسمية مفيدة للغاية. |
En 1994, un paragraphe a été ajouté au projet de résolution adopté chaque année, dans lequel il était demandé aux États Membres de communiquer leurs vues sur les mesures de transparence dans le domaine des armes de destruction massive. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أضيفت فقرة إلى مشروع القرار السنوي طلبت إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها بشأن الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Haïti n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم هايتي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. لا ينطبق |
La Guinée équatoriale n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم غينيا الاستوائية بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
L'Éthiopie n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم إثيوبيا بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
Sao Tomé-et-Principe n'a pas encore présenté de rapport sur les mesures de transparence en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
Le paragraphe 37 du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales énonce ce qui suit: | UN | تنصُّ الفقرة 37 من تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي على ما يلي: |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي |
Recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales: observations des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Il faut espérer que cette année le projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales sera une fois encore adopté par consensus. | UN | ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار لهذا العام بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة سيعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء. |
Nous continuerons également à appuyer des débats de fond sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales à la Conférence du désarmement et à d'autres instances multilatérales appropriées. | UN | كما سنواصل دعم المناقشات الموضوعية بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة. |
Le Kazakhstan est donc favorable au projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (A/C.1/65/L.38). | UN | ولذلك تؤيد كازاخستان مشروع القرار بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي )A/C.1/65/L.38(. |
Comme il ressort du rapport sur les mesures de transparence de la Convention d'Ottawa, relatives à l'état d'avancement des programmes de destruction des stocks de mines, l'armée argentine a commencé à rassembler les stocks existants. | UN | وكما يوضح التقرير بشأن تدابير الشفافية بموجب اتفاقية أوتاوا، وذلك في القسم الخاص بمركز برامج تدمير المخزونات، فقد شرع الجيش الأرجنتيني في تجميع مخزوناته. |
Les lignes directrices que le Groupe de travail élabore actuellement aideront à alimenter le débat sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales qui se tiendra l'an prochain, à la cinquante-huitième session du Comité. | UN | وسوف تساعد المبادئ التوجيهية التي يجري إعدادها في إطار الفريق العامل على إثراء المناقشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء التي ستجري العام المقبل خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
La résolution sur les mesures de transparence envisagées dans la Convention est en cours d'application au titre de l'accord sur la coopération et l'assistance technique signé par le Gouvernement de la République argentine et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains. | UN | ويجري تنفيذ القرار بشأن تدابير الشفافية المتوخاة في الاتفاقية في إطار اتفاق التعاون والمساعدة التقنية التي وقعت عليها حكومة جمهورية الأرجنتين والأمين العام لمنظمة البلدان الأمريكية. |
VI. RECOMMANDATIONS sur les mesures de transparence ET AUTRES MESURES DE CONFIANCE 29 | UN | سادساً- توصيات بشأن الشفافية وغيرها من تدابير بناء الثقة 29 8 |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
L'accord concernant l'article 7 sur les mesures de transparence a été soumis sur une base volontaire. | UN | وقدمت طوعاً موافقتها بخصوص المادة 7 المتعلقة بتدابير الشفافية. |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace, deuxième session [résolution 65/68 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 65/68] |
Cette liste est loin d'être exhaustive, mais elle peut néanmoins aider les États membres dans leur examen et dans les discussions générales sur les mesures de transparence et de confiance dans l'espace. | UN | ومع أن القائمة ليست شاملة على الإطلاق، فإنها مع ذلك يمكن أن تساعد الدول الأعضاء في نظرها في تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي ومناقشتها العامة لها. |