"sur les missions de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • عن بعثات حفظ
        
    • بشأن بعثات حفظ
        
    • على بعثات حفظ
        
    • المتعلقة ببعثات حفظ
        
    Communication aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Ont notamment été publiées pendant la période considérée, une affiche sur l'établissement et le maintien de la paix, une compilation semestrielle des études détaillées de toutes les opérations de maintien de la paix en cours et une série de documents de référence sur les missions de maintien de la paix. UN وتضمنت المنشورات الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ملصقا عن حفظ السلم وصنع السلم، ومجموعة دراسات متعمقة نصف سنوية تتناول جميع عمليات حفظ السلم الجارية، وسلسلة ورقات مرجعية عن بعثات حفظ السلم.
    :: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    Aide et conseils sur les missions de maintien de la paix fournis en temps opportun au Département des opérations de maintien de la paix UN وقدمت المشورة والتوجيه في الوقت المناسب بشأن بعثات حفظ السلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Le projet de déclaration sur les missions de maintien de la paix et les mécanismes pour la prévention et le règlement des crises et des conflits présenté par la Fédération de Russie pourrait faire l’objet d’une réflexion fructueuse. UN ومشروع اﻹعلان المقدم من الاتحاد الروسي بشأن بعثات حفظ السلام وآليات منع اﻷزمات والمنازعات وتسويتها يمكن أن يكون موضوعا للتأمل المجدي.
    L'impact opérationnel de la stratégie sur les missions de maintien de la paix continuera d'être débattu avec le Comité spécial lors des réunions bimensuelles. UN ستتواصل مناقشة الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام مع اللجنة الخاصة في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين.
    Le Gouvernement indien est aussi prêt à envisager des mesures à court terme, comme l'inclusion dans les résolutions du Conseil de sécurité sur les missions de maintien de la paix et dans le mémorandum d'accord signé avec les pays fournissant des contingents de dispositions stipulant que les États Membres garantissent que leurs ressortissants pourront être amenés à rendre compte de leurs actes. UN وإنها أيضا مستعدة للنظر في تدابير أخرى قصيرة الأمد، كأن تُضمَّن قرارات مجلس الأمن المتعلقة ببعثات حفظ السلام ومذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، نصوصا فحواها أن الدول الأعضاء تكفل المساءلة.
    Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions, concernant les rapports du Secrétaire général sur les missions de maintien de la paix UN تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Communication d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions UN :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Communication, dans un délai de 5 jours, d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Ce magazine contient des informations sur les missions de maintien de la paix en cours, sur les événements liés à l'Organisation des Nations Unies, sur les activités de l'A. I. S. P. et de ses associations membres. UN وتحتوي المجلة على معلومات عن بعثات حفظ السلام الجارية، وعن الأحداث ذات الصلة بالأمم المتحدة وعن حياة الرابطة والمنظمات الأعضاء فيها.
    :: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au DOMP et au DAM concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    Communication par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, dans un délai de 5 jours, d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN إبداء المكتب التنفيذي للأمين العام التعليقات وتقديمـه التوجيه في غضون خمسة أيام إلى بعثات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Communication par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, dans un délai de 5 jours, d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون خمسة أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Communication aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions, dans un délai de 5 jours, d'observations et de conseils émanant du Cabinet du Secrétaire général au sujet des rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    En conséquence, si les deux délégations approuvent l'axe général de la proposition du Secrétaire général, elles ne peuvent voir dans celle-ci qu'un bon point de départ pour le débat sur les missions de maintien de la paix dans le mandat est terminé. UN وعليه، وبرغم أن الوفدين يؤيدان الاتجاه العام لاقتراح الأمين العام، إلاّ أنهما يريان أنه مجرد منطلق جيد لمناقشةٍ تجري بشأن بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها.
    Les rapports d'exécution illustrent également les efforts déployés par le Secrétariat pour permettre aux États Membres de se prononcer en toute connaissance de cause sur les missions de maintien de la paix, grâce aux données claires et quantifiables qui leur sont communiquées sur les résultats obtenus et sur la mesure dans laquelle les missions y ont contribué. UN وتبين تقارير الأداء كذلك جهود الأمانة العامة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات عليمة بشأن بعثات حفظ السلام عن طريق توفير معلومات واضحة وقابلة للقياس بشأن النتائج وعن إسهام البعثات في تحقيق تلك النتائج.
    M. Dragulescu (Roumanie), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.5/57/L.89 sur les missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. UN 101- السيد دراغوليسكو (رومانيا)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.89 بشأن بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها.
    Par sa décision 64/258 sur les missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé, l'Assemblée générale a statué que les deux tiers du montant net ajusté des crédits figurant au compte de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) au 30 juin 2009 devraient être restitués au Gouvernement koweïtien. UN 8 - قررت الجمعية العامة في مقررها 64/558 بشأن بعثات حفظ السلام المغلقة أن يعاد ثلثا صافي الأرصدة الدائنة المعدلة المتوفر في حساب بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في 30 حزيران/يونيه 2009 إلى حكومة الكويت.
    Il attend avec intérêt les débats qui auront lieu sur la stratégie proposée, surtout en ce qui concerne l'impact opérationnel qu'elle aura sur les missions de maintien de la paix. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى إجراء مناقشات بشأن النموذج المقترح من حيث آثاره التشغيلية على بعثات حفظ السلام.
    De même, ces rapports devraient être fournis aux participants aux réunions du Conseil au cours desquelles ils sont étudiés, notamment les rapports sur les missions de maintien de la paix, qu'il y a lieu de distribuer à tous les participants aux réunions des pays fournissant des effectifs militaires ou de police. UN كما يوافق أعضاء مجلس الأمن على ضرورة تطبيق نفس القاعدة على إتاحة مثل هذه التقارير على الجهات المعنية المشاركة في اجتماعات المجلس التي تُناقش فيها تلك التقارير، بما في ذلك توزيع التقارير المتعلقة ببعثات حفظ السلام على جميع المشتركين في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وقوات شرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus