"sur les normes ipsas" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • المتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    • المكرسة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    • المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية القائمة
        
    • خاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    Le Comité continuera de travailler avec le Groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS pour suivre et analyser les variations en matière de conventions comptables afin de repérer les domaines où une harmonisation accrue pourrait s'avérer possible. UN وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة.
    Il participe aux groupes de travail PNUE/ Office des Nations Unies à Nairobi/ONU-Habitat sur les normes IPSAS. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة في الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة.
    Cours de formation dirigée sur les normes IPSAS, de niveaux intermédiaire et avancé UN عقد دورة تدريبية من المستوى المتوسط بإشراف مدرب، وأخرى من المستوى المتقدم، عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Des programmes de formation de formateurs sur les normes IPSAS ont été conçus pour les missions et le Département de l'appui aux missions. UN ونظم برامج لتدريب المدربين بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البعثات الميدانية وإدارة الدعم الميداني
    La possibilité d'une mise en œuvre de modules portant exclusivement sur les normes IPSAS est donc envisagée ci-après. UN وبالتالي ترد أدناه مناقشة لخيار للتنفيذ مقصور على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Examen interne du projet de document modifié et examen par le Groupe de travail sur les normes IPSAS avant mars 2011. UN * الاستعراض الداخلي لمشروع الورقة المعدَّلة وإتمام استعراضها من قِبل الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    Lors de la réunion que le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS a tenue en 2010, des instructions plus précises ont été demandées pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de toutes les prestations dues à la cessation de service. UN ومن المتوقع أن يكون من نواتج الاجتماع الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام في عام 2010، إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Dans son précédent rapport sur les normes IPSAS, le CCC a formulé 23 recommandations, dont 3 ont été appliquées, 19 (83 %) sont en cours d'application et 1 est devenue caduque. UN 10 - قدم المجلس في تقريره السابق المتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية توصيات نفذت منها ثلاث، وكانت 19 (83 في المائة) منها قيد التنفيذ، وتجاوزت الأحداث توصية واحدة.
    Une méthodologie d'exploitation officielle des avantages, telle que recommandée par le Comité, est à l'heure actuelle élaborée et sera présentée au Comité directeur sur les normes IPSAS aux fins d'approbation. UN ويجري، كما أوصى بذلك المجلس، وضع منهجية رسمية لتحقيق الفوائد وستطرح على اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإقرارها.
    L'UNODC appuiera activement l'application du Système ERP qui est constamment mis à jour par le Groupe spécial du Siège de l'ONU sur les normes IPSAS en ce qui concerne les politiques et les objectifs de mise en œuvre au titre des directives publiées par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Il importe que les états financiers annuels soient également vérifiés de façon qu'ils soient crédibles et que l'on puisse s'y fier, constatation à laquelle souscrivent à la fois le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Groupe de travail sur les normes IPSAS. UN ومن المهم أن تُراجع البيانات المالية السنوية أيضا بحيث تكون ذات موثوقية ويمكن الاعتماد عليها، ويدعم هذا الرأي كل من فريق الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات الخارجيين وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On trouvera plus de renseignements sur les normes IPSAS dans l'annexe I. UN وترد في المرفق الأول معلومات إضافية عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Organisation de cours de formation dirigée de niveau intermédiaire et avancé sur les normes IPSAS UN تنظيم دورة تدريبية بإشراف مدرب عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من المستوى المتوسط، وأخرى من المستوى المتقدم
    En janvier 2010, l'ONU avait mis à la disposition de son personnel sept cours d'autoformation en ligne sur les normes IPSAS. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2010، وزعت الأمم المتحدة على موظفيها سبعة مناهج تدريبية عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تدرس ذاتيا باستخدام الحاسوب.
    À cette fin, un séminaire de formation devra être organisé à l'intention de tous les auditeurs sur les normes IPSAS. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سوف تنظم دورة تدريبية لجميع مراجعي الحسابات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il constituait une source d'information exhaustive pour les utilisateurs désireux d'obtenir des renseignements ou des conseils sur les normes IPSAS. UN وشكل هذا الموقع مصدراً واحداً لاستقاء جميع المعلومات بالنسبة إلى المستخدمين الباحثين عن معلومات أو توجيه بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le programme de formation des formateurs a été exécuté et les agents chargés des finances et de domaines connexes ont reçu une formation sur les normes IPSAS. UN وقد أُنجز برنامج ' ' تدريب المدرِّبين`` وتم تدريب الموظفين العاملين في مجال المالية والمجالات المتصلة به على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un montant de 110 800 dollars est prévu pour faire animer des stages sur les normes IPSAS à Bangkok, Brindisi, Genève et New York. UN 404 - ويقترح تخصيص مبلغ قدره 800 110 دولار للاحتياجات اللازمة للمتعاقدين لتوفير تدريب يشرف عليه مدربون على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بانكوك وبرينديزي وجنيف ونيويورك.
    10. Sous la direction du Groupe de travail sur les normes IPSAS, qui relève des services financiers, un ensemble de principes et de flux de processus relatifs aux normes IPSAS les plus pertinentes pour l'ONUDI ont été définis. UN 10- وجرى في إطار توجيهات الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابع لفرع الشؤون المالية ، وضع مجموعة من السياسات وتدفقات العمليات فيما يتصل بالمعايير المحاسبية الرئيسية التي لها أكبر الأثر على اليونيدو.
    Les discussions se poursuivent avec l'ONU et le groupe de travail sur les normes IPSAS afin de déterminer si les congés annuels doivent être classés comme passif courant ou être calculés au moyen d'une évaluation actuarielle. UN يجري الصندوق مناقشات متواصلة مع الأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام لتقرير ما إذا كان يجب تقييم الإجازات السنوية كالتزامات جارية أو كتقييم أكتواري.
    En ce qui concerne l'élaboration de consignes sur les normes IPSAS devant être utilisées dans l'ensemble de l'ONU, et notamment dans les lieux d'affectation ne disposant pas du SIG et de son environnement de contrôle, le Comité conseille à l'Administration de : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، عند إعداد التوجيه المتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية من أجل استخدامه في شتى أنحاء المنظمة ولا سيما في الأماكن التي لا يتاح فيها نظام المعلومات الإدارية المتكامل وضوابطه، بما يلي:
    Des discussions étant en cours avec le Comité des commissaires aux comptes sur les normes IPSAS, la date butoir a dû être modifiée. UN وفي سياق المناقشة الجارية مع المجلس بشأن إطار السياسات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينقَّح الموعد المستهدف
    Le Contrôleur adjoint continue de gérer le projet au quotidien; il préside également le Groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS. UN ولا تزال المسؤولية اليومية المتعلقة بإدارة المشروع ملقاة على عاتق نائب مراقب الحسابات، الذي يرأس أيضاً فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية القائمة على صعيد المنظومة.
    Des discussions ont également eu lieu sur les tâches essentielles liées à l'application des normes IPSAS, telles que les indications sur la marche à suivre concernant la consolidation des services communs ou partagés dans les états financiers, la gestion des projets, l'élaboration d'une stratégie de formation et l'élaboration d'un manuel sur les normes IPSAS. UN وجرت أيضاً مناقشات حول قضايا ومهام رئيسية متعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، شملت إرشادات بشأن تعزيز خدمات مشتركة أو متبادلة في البيانات المالية، وإدارة المشاريع، ووضع استراتيجية للتدريب، وإعداد دليل خاص بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus