Modèles de présentation directives pour la présentation des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 à l'intention des pays parties touchés. | UN | القوالب والمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للبلدان الأطراف المتأثرة. مذكرة من الأمانة |
Modèles et directives à l'intention des pays parties touchés pour la présentation de rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للبلدان الأطراف المتأثرة |
En 2012, les pays parties touchés ont fait rapport pour la première fois sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3. | UN | أبلغت البلدان الأطراف المتأثرة، في عام 2012، للمرة الأولى عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
Le Groupe latino-américain et caraïbe avait l’intention de soumettre des propositions concrètes, tout d’abord au Groupe des 77, puis aux autres groupes régionaux, en vue d’engager des discussions de fond sur les objectifs stratégiques de la dixième session de la Conférence. | UN | وأوضح أن مجموعته تعتزم تقديم مقترحات ملموسة: أولاً إلى مجموعة ال77 وبعدئذ إلى المجموعات الإقليمية الأخرى وذلك بغية بدء مناقشات موضوعية بشأن الأهداف الاستراتيجية للأونكتاد العاشر. |
Le Groupe latino—américain et caraïbe avait l'intention de soumettre des propositions concrètes, tout d'abord au Groupe des 77, puis aux autres groupes régionaux, en vue d'engager des discussions de fond sur les objectifs stratégiques de la dixième session de la Conférence. | UN | وأوضح أن مجموعته تعتزم تقديم مقترحات ملموسة: أولاً إلى مجموعة ال77 وبعدئذ إلى المجموعات الإقليمية الأخرى وذلك بغية بدء مناقشات موضوعية بشأن الأهداف الاستراتيجية للأونكتاد العاشر. |
L'exercice de réforme a souffert non seulement du fait que l'on cherche à promouvoir simultanément de nombreux objectifs mais également de l'absence d'accord sur les objectifs stratégiques de ces réformes. | UN | إن عملية الإصلاح أصابها الاعتلال لا من تعدد الأهداف فحسب التي يجري السعي إلى تحقيقها في نفس الوقت، وإنما أيضا من غياب الاتفاق على الأهداف الاستراتيجية لهذه الإصلاحات. |
ii) Amélioration de la qualité et du format des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 devant être soumis à la Conférence des Parties; | UN | تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
Alignement sur les objectifs stratégiques | UN | التنسيق مع الأهداف الاستراتيجية |
Les premiers rapports sur les objectifs stratégiques, ainsi que des informations sur les objectifs opérationnels, devraient être disponibles au cours de la période biennale suivante. | UN | ويتوقع أن تكون التقارير الأولية عن الأهداف الاستراتيجية متاحة خلال فترة السنتين التالية إضافة إلى المعلومات المقدمة بشأن الأهداف التنفيذية. |
Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports des pays parties touchés sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. |
Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports des pays parties touchés sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. |
Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports des pays parties touchés sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. |
Ce comité, qui s'est réuni pour la première fois au début de l'année 2008, fournit au Directeur exécutif des conseils indépendants sur les objectifs stratégiques et d'audit et analyse notamment les risques auxquels l'UNOPS fait face. | UN | وتزود هذه اللجنة، التي اجتمعت للمرة الأولى في بداية عام 2008، المدير التنفيذي بالمشورة المستقلة عن الأهداف الاستراتيجية والمتعلقة بمراجعة الحسابات، بما فيها تحليل المخاطر التي يواجهها المكتب. |
34. Dans le cadre du présent exercice de présentation de rapports et d'examen, qui est le premier cycle de présentation des rapports au cours duquel les pays parties touchés ont été priés de fournir des informations quantitatives sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3, 43 pays (61 %) ont présenté leur rapport conformément aux nouvelles directives. | UN | 34- في عملية الإبلاغ والاستعراض الحالية التي تمثل أول جولة إبلاغ يُطلب فيها من البلدان الأطراف المتأثرة تقديم معلومات كمية عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، قدم 43 بلداً (أو 61 في المائة) تقارير تماشياً مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Réunion intermédiaire sur les objectifs stratégiques à court et moyen termes Genève, décembre 2001 | UN | الاجتماع الوسيط بشأن الأهداف الاستراتيجية القصيرة والمتوسطة الأجل: كانون الأول/ ديسمبر 2001، جنيف، سويسرا |
Le Groupe latino-américain et caraïbe avait l'intention de soumettre des propositions concrètes, tout d'abord au Groupe des 77, puis aux autres groupes régionaux, en vue d'engager des discussions de fond sur les objectifs stratégiques de la dixième session de la Conférence. | UN | وأوضح أن مجموعته تعتزم تقديم مقترحات ملموسة: أولاً إلى مجموعة ال77 وبعدئذ إلى المجموعات الإقليمية الأخرى وذلك بغية بدء مناقشات موضوعية بشأن الأهداف الاستراتيجية للأونكتاد العاشر. |
Cela a permis de présenter au Conseil de sécurité des recommandations harmonisées sur les objectifs stratégiques et l'avenir des opérations de la Mission et de l'appui de l'ONU. | UN | وأسهم ذلك في تقديم توصيات منسقة إلى مجلس الأمن بشأن الأهداف الاستراتيجية والخيارات المتعلقة بمستقبل عمليات البعثة والدعم المقدم من الأمم المتحدة. |
Certaines Parties ont donc recommandé de rendre le portail PRAIS plus convivial et d'encourager les pays parties touchés à présenter leur rapport et/ou à modifier leurs réponses sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 même si la date limite officielle était dépassée, en vue d'élargir les ensembles de données de référence et de permettre à terme une analyse des tendances. | UN | وعليه، فقد أوصت بعض الأطراف بالعمل على جعل بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ أسهل استخداماً، وتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على أن تقدم تقاريرها و/أو تُعدّل ردودها بشأن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، ولو بعد فوات الموعد النهائي الرسمي، بهدف توسيع قاعدة مجموعات البيانات الأساسية ليتسنى تحليل الاتجاهات المستقبلية. |
Le séminaire a souligné la nécessité de se concentrer sur les objectifs stratégiques du Conseil et les moyens de les atteindre, et la nécessité de fournir les éléments indispensables à l'élaboration de son plan d'activité et de son plan de gestion. | UN | وقد عزز المعتكف الحاجة إلى التركيز على الأهداف الاستراتيجية للمجلس وكيفية تحقيقها، وضرورة تقديم مُدخلات أساسية لإعداد خطط عمله وإدارته. |
L'Union interparlementaire et la Division de la promotion de la femme de l'ONU ont organisé une réunion parlementaire d'une journée sur le thème < < L'après Beijing : vers l'égalité des sexes en politique > > , qui a porté essentiellement sur les objectifs stratégiques que poursuivent les femmes participant au pouvoir et au processus décisionnel et le rôle des parlements dans la réalisation de ces objectifs. | UN | ولقد نظم الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة حدثا برلمانيا لمدة يوم واحد بشأن " ما بعد بيجين: نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسات العامة " ، ركز على الأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالمرأة في مراكز السلطة وفي مجال صنع القرار، ودور البرلمانات في الوفاء بهذه الأهداف. |
b) Amélioration de la qualité et du format des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 devant être soumis à la Conférence des Parties; | UN | (ب) تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
b) Amélioration de la qualité et du format des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 devant être soumis à la Conférence des Parties | UN | (ب) تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف |
Application d'un système d'évaluation du personnel, fondé sur des critères transparents alignés sur les objectifs stratégiques des plans de travail des services. | UN | ● تطبيق تقييمات الموظفين، استنادا إلى معايير شفافة تُواءم مع الأهداف الاستراتيجية من خلال خطط العمل الفرعية. |