"sur les opérations de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بعمليات حفظ
        
    • عن عمليات حفظ
        
    • بشأن عمليات حفظ
        
    • على عمليات حفظ
        
    • والمعني بعمليات حفظ
        
    • عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    • المتعلق بعمليات حفظ
        
    • المعنية بعمليات حفظ
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ
        
    • في مجال عمليات حفظ
        
    • بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    • ذات الصلة بعمليات حفظ
        
    • المتصلة بعمليات حفظ
        
    • فيما يتعلق بعمليات حفظ
        
    • تتعلق بعمليات حفظ
        
    Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام
    À cet égard, la composition du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix devait être la plus large possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يشرك أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Et c'est dans cet esprit qu'elle a participé et continuera de participer aux consultations officieuses sur les opérations de maintien de la paix. UN وبهذه الروح، فقد شاركت الولايات المتحدة وستستمر في المشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن عمليات حفظ السلم.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام
    Il faut noter que dans un rapport sur les opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général de l'ONU évoquait: UN ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار، في تقرير لـه عن عمليات حفظ السلم، إلى:
    Il faut noter que dans un rapport sur les opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général de l'ONU évoquait: UN ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار، في تقرير لـه عن عمليات حفظ السلام، إلى:
    Il faut noter que dans un rapport sur les opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général de l'ONU évoquait: UN ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أشار، في تقرير له عن عمليات حفظ السلام، إلى:
    Il s'agit plutôt d'essayer de rationaliser la présentation des rapports sur les opérations de maintien de la paix à l'Assemblée générale. UN بل باﻷحرى، كانت الفكرة هي محاولة ترشيد تقديم التقارير عن عمليات حفظ السلم إلى الجمعية العامة.
    Le Département a aussi réalisé un certain nombre de documents imprimés sur les opérations de maintien de la paix. UN وأنتجت الادارة كذلك عددا من المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلم.
    Séminaire informel et débat thématique sur les opérations de maintien de la paix UN الحلقة الدراسية غير الرسمية والمناقشة المواضيعية بشأن عمليات حفظ السلام
    Une exposition multimédia sur les opérations de maintien de la paix a été présentée en Chine, à l'Exposition universelle 2010 de Shanghai. UN نُظِّم معرض للوسائط المتعددة بشأن عمليات حفظ السلام في الصين خلال معرض شنغهاي العالمي لعام 2010.
    La Division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI réalise des évaluations axées sur les opérations de maintien de la paix. UN شعبة التفتيش والتقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ تجري تقييمات تركز على عمليات حفظ السلام.
    Rapport périodique du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix en 2009 UN التقرير المؤقت بشأن عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام في عام 2009
    Rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies 20 février 2004 UN تقرير عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Le Comité entend reprendre l'examen de la question dans le cadre de son rapport général sur les opérations de maintien de la paix. UN وتنوي اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Nous sommes également favorables à un rapide élargissement de la composition du Comité spécial sur les opérations de maintien de la paix. UN كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن.
    Il reviendra sur la question dans le cadre de ses prochains rapports sur les opérations de maintien de la paix. UN وستستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق تقاريرها المقبلة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. مركبة جوية ذاتية التشغيل
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Le 26 août, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN في 26 آب/أغسطس، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    5. Constate que le Comité des commissaires aux comptes, le Secrétaire général et le Comité consultatif ont davantage coordonné leurs travaux, et se félicite qu'ils aient présenté leurs rapports sur les opérations de maintien de la paix en temps utile ; UN 5 - تلاحظ تعزيز التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات والأمين العام واللجنة الاستشارية، وترحب بتقديم التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام في حينها؛
    :: Examen de la qualité de 20 missions d'audit portant sur les opérations de maintien de la paix UN :: استعراض نوعية 20 مهمة من مهام مراجعة الحسابات المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Il aurait loué le rapport Brahimi et ses nouvelles idées sur les opérations de maintien de la paix que mon pays appuie. UN ولكان أشاد بتقرير الإبراهيمي وبأفكاره الجديدة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي يؤيدها بلدي.
    Durant la période allant du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2006, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a publié plus de 170 rapports portant sur les opérations de maintien de la paix. UN 1 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أكثر من 170 تقرير رقابة تتعلق بعمليات حفظ السلام خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus