"sur les plans administratif" - Traduction Français en Arabe

    • في الشؤون الإدارية
        
    • بشأن المسائل الإدارية
        
    • على الصعيدين الإداري
        
    • على المستويين الإداري
        
    • على الصعيد اﻹداري
        
    • في المجالات الإدارية
        
    Échanger des renseignements conformément au droit international et national et coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme. UN تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    < < tous les États ... doivent échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; > > UN تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    Alinéa b) - Dispositions prises en matière de coopération sur les plans administratif et judiciaire. UN باء - الخطوات التي اتخذت في التعاون في الشؤون الإدارية والقضائية
    Vanuatu a continué d'échanger des renseignements conformément au droit international et à sa législation nationale et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire. UN واصلت فانواتو تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي كما واصلت التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    sur les plans administratif et judiciaire, la prévention des actes de terrorisme se trouve facilitée par les mesures ci-après : UN يتسنى منع الأعمال الإرهابية، على الصعيدين الإداري والقضائي، بفضل الإجراءات التالية:
    - L'échange de renseignements conformément au droit international et national et la coopération sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN - تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والوطني والتعاون على المستويين الإداري والقضائي لمنع حدوث الأعمال الإرهابية؛
    Le Rapporteur spécial pense qu'en tout état de cause, des mesures pratiques, notamment sur les plans administratif et éducationnel, devraient être mises en oeuvre en attendant des changements substantiels aux niveaux constitutionnel et législatif. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، على أية حال، اتخاذ بعض التدابير العملية، لا سيما على الصعيد اﻹداري والتربوي، إلى أن يتم إدخال المزيد من التعديلات الهامة على الدستور والتشريعات.
    Le nouveau Ministre a pris ses fonctions le 11 janvier et s'est engagé à remédier aux carences du Ministère sur les plans administratif et financier et en matière de gestion. UN وتسلم الوزير الجديد مهامه في 11 كانون الثاني/يناير وتعهد بمعالجة أوجه القصور في المجالات الإدارية والتنظيمية والمالية التي تعاني منها الوزارة.
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    b) ... D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme. UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    Alinéa b) : Échanger des renseignements conformément au droit international et national et coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme. UN الفقرة الفرعية 3 (ب) من منطوق القرار: تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme. UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    b) D'échanger des renseignements conformément au droit international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    Le Samoa a déjà coopéré sur les plans administratif et judiciaire et peut en rendre compte. UN لدى ساموا سجِّل بيِّن من التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    < < ... d'échanger des renseignements conformément aux droits international et national et de coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme > > UN تبادل المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي والمحلي والتعاون بشأن المسائل الإدارية والقانونية للحيلولة دون ارتكاب أعمال إرهابية
    4. Mesures destinées à renforcer les échanges de renseignements et la coopération sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme UN 4 - الإجراءات الرامية إلى تعزيز عمليات تبادل المعلومات والتعاون على الصعيدين الإداري والقضائي بغرض منع الأعمال الإرهابية
    sur les plans administratif et juridique, le concept de < < commune de rattachement > > est suffisant pour atteindre les objectifs visés par l'État partie (nécessité de conserver un lien avec les autorités administratives). UN فمفهوم " بلدية الارتباط " كاف على المستويين الإداري والقانوني لبلوغ الأهداف التي تنشدها الدولة الطرف (ضرورة الاحتفاظ بالصلة مع السلطات الإدارية).
    Le Rapporteur spécial pense qu’en tout état de cause, des mesures pratiques, notamment sur les plans administratif et éducationnel, devraient être prises en attendant des changements substantiels aux niveaux constitutionnel et législatif. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، على أية حال، اتخاذ بعض التدابير العملية، لا سيما على الصعيد اﻹداري والتربوي، إلى أن يتم إدخال المزيد من التعديلات الهامة على الدستور والتشريعات.
    Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements conformément au droit international et national et pour coopérer sur les plans administratif et judiciaire afin de prévenir les actes de terrorisme? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي وللتعاون في المجالات الإدارية والقضائية لمنع وقوع أعمال إرهابية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus