"sur les plans opérationnel" - Traduction Français en Arabe

    • على مستوى العمليات
        
    • في مجالي التشغيل
        
    • على صعيد العمليات
        
    • العملياتي
        
    • على الصعيدين التشغيلي
        
    • من الناحيتين التشغيلية
        
    :: Organisation de 15 exercices, séminaires et cours de formation communs avec les Forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et les Forces armées libanaises sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء ما مجموعه 15 من المناورات والحلقات الدراسية والمحاضرات والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    Organisation de 15 exercices, séminaires et cours de formation communs avec l'armée libanaise pour renforcer ses capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et l'armée libanaise sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN إجراء 15 من المناورات المشتركة والحلقات الدراسية والمحاضرات والدورات التدريبية مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    Il agit sur les plans opérationnel, tactique et stratégique pour assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation des risques, la planification et l'exécution des missions et la fourniture de conseils techniques au responsable désigné et à l'équipe de coordination du dispositif de sécurité. UN ويعمل كبير مستشاري شؤون الأمن على مستوى العمليات والأنشطة التعبوية والاستراتيجيات، وذلك لضمان تنفيذ تدابير التخفيف من آثار المخاطر، والتخطيط للمهام وتنفيذها، وإسداء المشورة الأمنية التقنية إلى المسؤول المكلَّف وإلى فريق إدارة الأمن.
    Le Groupe considère qu'un bureau distinct de l'administration de la justice, doté de l'autonomie sur les plans opérationnel et budgétaire, garantirait l'indépendance institutionnelle du système de justice interne (voir A/61/205, par. 124). UN ويرى الفريق أن من شأن إنشاء مكتب لإقامة العدل يتمتع بالاستقلالية في مجالي التشغيل والميزانية، أن يكفل الاستقلال المؤسسي لنظام العدل الداخلي (انظر الفقرة 124 من الوثيقة A/61/205).
    Ces entités ont échangé des informations à intervalles réguliers avec la MINUK et se sont coordonnées efficacement sur les plans opérationnel et stratégique. UN وتتبادل هذه الكيانات المعلومات بانتظام مع البعثة وتقوم بالتنسيق بصورة فعالة على صعيد العمليات واستراتيجيا.
    Organisation de 15 exercices, séminaires et cours de formation communs avec les Forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et les Forces armées libanaises sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN إجراء 15 من المناورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التكتيكية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستويين العملياتي والتكتيكي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    La MINUK, EULEX et la KFOR ont échangé des informations à intervalles réguliers et ont coordonné leur action efficacement sur les plans opérationnel et stratégique. UN وتبادلت بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي والقوة الأمنية الدولية لكوسوفو المعلومات بانتظام ونسقت فيما بينها بشكل فعّال على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي.
    :: Organisation de 15 exercices, séminaires et cours de formation communs avec les forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et les forces armées libanaises sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء 15 من المناورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التكتيكية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التكتيكي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    750 exercices, séminaires, ateliers, conférences et stages de formation communs coordonnés avec les composantes terrestre et maritime de l'armée libanaise pour renforcer ses capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre elle et la FINUL sur les plans opérationnel et tactique, de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN تنظيم 750 مناورة وحلقة دراسية وحلقة عمل ومحاضرة ودورة تدريبية مشتركة/منسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتهما التعبوية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي من أجل تعزيز فعالية العمليات المشتركة
    :: Organisation de 750 exercices, séminaires, ateliers, conférences et cours de formation communs coordonnés avec les composantes terrestre et maritime de l'armée libanaise pour renforcer ses capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre elle et la FINUL sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء 750 مناورة وحلقة دراسية وحلقة عمل ومحاضرة ودورة تدريبية مشتركة/منسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتهما التعبوية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين القوة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي من أجل تعزيز فعالية العمليات المشتركة
    :: Organisation de 800 exercices, séminaires, ateliers, conférences et cours de formation communs ou coordonnés avec les composantes terrestre et maritime de l'armée libanaise pour renforcer ses capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre elle et la FINUL sur les plans opérationnel et tactique, de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء 800 مناورة وحلقة دراسية وحلقة عمل ومحاضرة ودورة تدريبية مشتركة/منسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتهما التعبوية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي من أجل تعزيز فعالية العمليات المشتركة
    :: Organisation de 600 exercices, séminaires, ateliers, conférences et cours de formation communs coordonnés avec les composantes terrestre et maritime des forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre lesdites forces et la FINUL sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء 600 مناورة وحلقة دراسية وحلقة عمل ومحاضرة ودورة تدريبية مشتركة/منسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين القوة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    Organisation de 600 exercices, séminaires, ateliers, conférences et stages de formation communs coordonnés avec les composantes terrestre et maritime de l'armée libanaise pour renforcer ses capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre elle et la FINUL sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN إجراء ما مجموعه 600 من المناورات المشتركة/المنسقة، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمحاضرات، والدورات التدريبية مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتهما التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين القوة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي تعزيزا لفعالية العمليات المشتركة
    :: Organisation de 150 exercices, séminaires, ateliers, conférences et cours de formation communs coordonnés avec les composantes terrestres et maritimes des Forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et les Forces armées libanaises sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء ما مجموعه 150 من المناورات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمحاضرات، والدورات التدريبية المشتركة/المنسقة مع العنصرين البري والبحري في القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    :: Organisation de 370 exercices, séminaires, ateliers, conférences et cours de formation communs coordonnés avec les composantes terrestre et maritime des forces armées libanaises pour renforcer leurs capacités tactiques et opérationnelles et améliorer la coordination entre la FINUL et les forces armées libanaises sur les plans opérationnel et tactique de façon à accroître l'efficacité des opérations combinées UN :: إجراء ما مجموعه 370 من المناورات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمحاضرات، والدورات التدريبية المشتركة/المنسقة مع العنصرين البري والبحري في الجيش اللبناني لتحسين قدراتها التعبوية والعملياتية، وتحسين التنسيق بين البعثة والجيش اللبناني على مستوى العمليات والمستوى التعبوي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة
    c) Une analyse de rentabilité mise à jour donnant des précisions sur les gains d'efficacité et de productivité tangibles et mesurables que la mise en place du progiciel devrait permettre de réaliser sur les plans opérationnel et administratif et indiquant les points de référence qui serviront à mesurer les progrès accomplis, ainsi que le rendement escompté des capitaux investis ; UN (ج) دراسة جدوى مستكملة تشمل تفاصيل عن المكاسب الملموسة التي يمكن قياسها والناتجة عن زيادة الكفاءة والإنتاجية في مجالي التشغيل والإدارة والتي يمكن تحقيقها من خلال تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وكذلك مؤشرات لقياس التقدم المحرز والعائد المتوقع للاستثمار؛
    c) Une analyse de rentabilité mise à jour, comportant des précisions sur les gains d'efficacité et de productivité tangibles et mesurables que la mise en place du progiciel devrait permettre de réaliser sur les plans opérationnel et administratif, ainsi que sur les points de référence qui serviront à mesurer les progrès accomplis et le rendement escompté des capitaux investis; UN (ج) دراسة جدوى مستكملة تشمل تفاصيل عن المكاسب الملموسة والقابلة للقياس التي ستتحقق من زيادة الكفاءة والإنتاجية في مجالي التشغيل والإدارة من خلال تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، فضلا عن مقاييس التقدم المحرز والعائد المتوقع للاستثمار؛
    En outre, la FINUL et l'armée libanaise ont poursuivi leurs rapports réguliers, sur les plans opérationnel et tactique. UN 33 - وإضافة إلى ذلك، تواصلت المحادثات الدورية بين اليونيفيل والجيش اللبناني، على صعيد العمليات والصعيد التكتيكي.
    Dans son évaluation initiale, présentée au Comité mixte en 2008, la Caisse a indiqué que le projet SIAP devrait être échelonné sur plusieurs années car il entraînerait des changements importants sur les plans opérationnel et informatique et de nombreuses mises au point. UN 52 - واستنتج التقييم الأولي للصندوق، بصيغته المعروضة على المجلس في عام 2008، أن مشروع النظام المتكامل سيتطلب اتباع نهج تدريجي سيستغرق إنجازه عدة سنوات، لا سيما وأنه ينطوي على احتياجات هامة على صعيد العمليات وتكنولوجيا المعلومات وعلى عمليات إعادة تصميم لاحقة.
    Il appartient à ces équipes de fournir des conseils et un appui sur les plans opérationnel et politique aux missions qui relèvent de leur compétence et se heurtent au quotidien à des problèmes qui intéressent plusieurs domaines de compétence, mais aussi de coordonner l'établissement des rapports que le Secrétaire général doit adresser au Conseil de sécurité à propos des missions. UN وتتولى الأفرقة توفير التوجيه العملياتي والسياسي المتكامل، وتقديم الدعم للبعثات الميدانية في القضايا اليومية الخاصة بالبعثات التي تشمل أكثر من مجال من مجالات الخبرة، وتنسيق التزامات الأمين العام بإبلاغ مجلس الأمن بالقضايا الخاصة بالبعثات.
    Si une coopération étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies a pu s'établir sur le plan stratégique, cela n'a pas toujours été le cas sur les plans opérationnel et technique. UN وفي حين أن التكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري قد يكون جرى على المستوى الاستراتيجي، إلا أنه لم يكن يحدث دائما على الصعيدين التشغيلي والتقني.
    Sous-option 2A 28. sur les plans opérationnel et financier, la force relèverait entièrement de la responsabilité des pays lui fournissant des contingents. UN ٢٨ - الخيار الفرعي ٢ ألف من الناحيتين التشغيلية والمالية، تتحمل البلدان المساهمة بقوات المسؤولية الكاملة عن القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus