"sur les pma" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نمواً
        
    • المعني بأقل البلدان نموا
        
    • بشأن أقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نموا
        
    • المتعلق بأقل البلدان نمواً
        
    • لأقل البلدان نمواً
        
    • المعنية بأقل البلدان نمواً
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نمواً
        
    • في أقل البلدان نمواً
        
    • عن أقل البلدان نموا
        
    • عن أقل البلدان نمواً
        
    • بشأن أقل البلدان نموا
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نموا
        
    • المعنية بأقل البلدان نموا
        
    Défis pour la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA UN تحديات مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    Cette semaine, la quatrième Conférence sur les PMA, qui a lieu à Istanbul, se déroule sur fond de troubles importants dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN وخلال هذا الأسبوع، ينعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في إسطنبول في ظل الكثير من الاضطراب في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    L'importance de la sécurité alimentaire a été évoquée à plusieurs reprises, et plusieurs intervenants ont souligné les incidences négatives des crises mondiales sur les PMA. UN وأُشيرَ عدة مرات إلى أهمية الأمن الغذائي فيما أبرزت عدة مداخلات الآثار السلبية للأزمات على أقل البلدان نمواً.
    Le rapport de synthèse est en cours de publication pour être distribué à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ويجري العمل على نشر التقرير التوليفي في الوقت المناسب لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    La CNUCED avait un rôle spécial à jouer dans la mise en oeuvre des décisions adoptées à la Réunion de haut niveau sur les PMA. UN ولﻷونكتاد دور خاص يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Du point de vue géographique, l'accent sera mis sur les PMA et les pays qui ont des besoins particuliers. UN وينصب التركيز الجغرافي على أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Ces questions méritent d'être examinées à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA en 2011. UN ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    On y trouvera également des conclusions utiles pour la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN كما يتضمن استنتاجات في مجال السياسات العامة ذات صلة بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    On a estimé que ces résultats constituaient une contribution importante au processus préparatoire de la quatrième Conférence sur les PMA. UN وقد اعتُبرت هذه الإسهامات مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    L'accueil par l'Union européenne de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA était une illustration supplémentaire de cette relation. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    Enfin, la Commission avait adopté une résolution sur la convocation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, qui avait reçu un large soutien. UN وأخيراً، أشار إلى أن اللجنة اعتمدت قراراً بشأن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وأن هذا القرار حظي بتأييد واسع النطاق.
    L'accueil par l'Union européenne de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA était une illustration supplémentaire de cette relation. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    L'importance de la sécurité alimentaire a été évoquée à plusieurs reprises, et plusieurs intervenants ont souligné les incidences négatives des crises mondiales sur les PMA. UN وأُشيرَ عدة مرات إلى أهمية الأمن الغذائي فيما أبرزت عدة مداخلات الآثار السلبية للأزمات على أقل البلدان نمواً.
    l'agriculture sur les PMA et les pays en développement UN على أقل البلدان نمواً والبلدان الناميـة المستوردة
    Contribution concernant la dette et le financement du développement à la préparation de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN مساهمة بشأن الديون وتمويل التنمية في العملية التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Vers la fin de la décennie, l'Assemblée générale est invitée également à envisager de convoquer une quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA afin de réaliser une évaluation d'ensemble de la mise en œuvre du présent Programme et de décider des mesures à prendre par la suite. UN وتدعى الجمعية العامة إلى النظر، قرب نهاية العقد، في عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً لإجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    Cette approche pourrait avoir des incidences sur l'accent que le FENU met actuellement sur les PMA. UN ومن شأن اتباع هذا الخيار أن تترتب عليه آثار على تركيز الصندوق حاليا على أقل البلدان نموا.
    Il pointe également les implications possibles des résultats de la Conférence pour les travaux de la CNUCED sur les PMA dans la présente décennie. UN ويتناول التقرير كذلك الانعكاسات الممكنة لنتائج المؤتمر على عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً خلال العقد الحالي.
    La plupart ont appelé la communauté internationale du développement à participer sans réserve à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Le Conseil du commerce et du développement est en particulier invité à envisager de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent afin qu'il examine, dans le cadre du mandat du Conseil, les questions de fond relatives à l'exécution du Programme d'action. UN ويدعى مجلس التجارة والتنمية على وجه الخصوص إلى النظر في تحويل لجنة دورته المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة كي تتناول، في إطار ولاية المجلس، القضايا الموضوعية المتصلة بتنفيذ برنامج العمل.
    Enfin, il s'est déclaré favorable à ce que la priorité soit donnée aux analyses portant sur les PMA et à l'assistance technique en faveur de ces pays en y consacrant des ressources financières et humaines suffisantes au secrétariat de la CNUCED. UN وأخيراً، أعربت عن تأييدها لإيلاء أولوية للأعمال التحليلية المتعلقة بأقل البلدان نمواً وللمساعدة التقنية لصالح هذه البلدان وذلك بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية في أمانة الأونكتاد.
    Réunion préparatoire à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA: Renforcer les capacités productives dans les PMA: Enjeux et perspectives au lendemain de la crise. UN الاجتماع التحضيري للمؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا:. بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: التحديات القائمة والفرص المتاحة في البيئة ما بعد الأزمة.
    Le secrétariat de la CNUCED établit un rapport annuel sur les PMA, qui est le document de base sur lequel se fonde le Conseil du commerce et du développement pour son examen de l'avancement de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    89. Dans le rapport sur les PMA 1993-1994, il était affirmé que l'expansion quantitative de l'éducation dans plusieurs PMA, dont la majorité des PMA africains, s'était souvent faite aux dépens de la qualité. UN ٩٨- وذكر في تقرير ٣٩٩١ - ٤٩٩١ عن أقل البلدان نمواً أن التوسع الكمي في قطاع التعليم في العديد من أقل البلدان نمواً، بما فيها أقل البلدان نمواً الافريقية، كثيراً ما كان على حساب النوعية.
    Son Bureau organise une réunion parallèle, sur les PMA, lors du Forum de haut niveau. UN وذكر أن مكتبه سينظم اجتماعا موازيا للمنتدى الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    L'annexe fournit des données de base sur les PMA. UN ويتضمن التقرير أيضا مرفقاً عن مجموعة البيانات اﻷساسية المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    La réunion technique sur les PMA intitulée < < Renforcement des capacités en vue de l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les stratégies de développement > > : UN إن حلقة العمل المعنية بأقل البلدان نموا: بناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus