"sur les pratiques néfastes" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الممارسات الضارة
        
    • معنية بالممارسات الضارة
        
    Recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recommandations générales conjointes sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Le groupe de travail a révisé le projet de recommandations/observations générales sur les pratiques néfastes durant trois réunions tenues dans le cadre de la session. UN 34 - نقح الفريق العامل مشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة في ثلاث جلسات عقدها أثناء الدورة.
    Observation/recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة
    Le Comité se félicite de la proposition tendant à établir un comité national sur les pratiques néfastes à la santé de la femme et de l'enfant et à mettre en œuvre un plan d'action en vue de réduire cette pratique d'ici 2008. UN وترحب اللجنة بالاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال، وبتنفيذ خطة عمل لتقليص تلك الممارسات بحلول عام 2008.
    Recommandation/observation générale commune sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة
    Recommandation générale commune sur les pratiques néfastes UN توصية عامة مشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recommandation générale commune du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
    Le Comité a examiné un avant-projet de recommandation générale commune sur les pratiques néfastes élaboré par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant. UN 32 - نظرت اللجنة في مشروع مخطط التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    35. Le Comité a examiné l'avant-projet de recommandation générale commune sur les pratiques néfastes et s'est entretenu du texte et du plan d'action avec des membres du Comité des droits de l'enfant. UN 35 - نظرت اللجنة في مخطط مشروع التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة واجتمعت مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لمواصلة مناقشة المخطط وخطة العمل.
    Un texte commun sur les pratiques néfastes a été adopté en novembre 2014 par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Recommandation générale no 31) et le Comité des droits de l'enfant (Observation générale no 18). UN 42- واعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ورقم 18 للجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Le groupe de travail s'est réuni durant la session et a revu la dernière version du projet de recommandation générale ou d'observation sur les pratiques néfastes présenté conjointement par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'enfant. UN 43 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة، وقام بتنقيح الصيغة الأخيرة لمشروع التوصية العامة/التعليق العام المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Il a approuvé la tenue d'une réunion de travail du groupe de travail mixte du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant le 6 octobre 2013, afin d'arrêter la version définitive du projet de recommandations/observations générales conjointes sur les pratiques néfastes. UN واتفق الفريق العامل على عقد جلسة عمل للفريق العامل المشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الطفل في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة المشتركة/ التعليق العام المشترك بشأن الممارسات الضارة.
    Le 6 octobre 2013, le Groupe de travail commun au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité des droits de l'enfant a tenu une réunion informelle en vue d'arrêter la version définitive du projet d'observation/de recommandation générale sur les pratiques néfastes. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقد الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل اجتماعاً غير رسمي لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة.
    Le 3 novembre 2014, le Comité a adopté, par consensus, la recommandation générale no 31 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et l'observation générale no 18 du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes. UN 11 - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التوصيةَ العامة المشتركة رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/التعليق العام رقم 18 للجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Le 3 février 2011, le Comité a approuvé la version révisée de l'avant-projet de recommandation générale commune du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes et autorisé le groupe de travail à commencer d'élaborer le projet de texte. UN في 3 شباط/فبراير 2011، أقرت اللجنة مشروع المخطط العام المنقح للتوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، وأذنت للفريق العامل المعني بالممارسات الضارة ببدء إعداد المشروع.
    a) Projet de recommandation/observation générale commune du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'enfant sur les pratiques néfastes Durant la cinquante-cinquième session, le groupe de travail sur les pratiques néfastes a révisé le projet de recommandation/observation générale. UN (أ) مشروع توصية عامة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، بشأن الممارسات الضارة - نقّح الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة مشروع التوصية العامة/التعليق العام أثناء الدورة الخامسة والخمسين.
    a) D'organiser des consultations avec la société civile, les organisations de femmes et les chefs traditionnels, aux niveaux départemental et municipal, afin de promouvoir un dialogue sur les pratiques néfastes et de faire largement accepter le nouveau cadre législatif; UN (أ) أن تجري مشاورات مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية والزعماء التقليديين، على صعيد المقاطعات والبلديات، بغية تعزيز نوع من الحوار بشأن الممارسات الضارة وتشجيع قبول الإطار التشريعي الجديد على نطاق واسع؛
    Le Comité se félicite de la proposition tendant à établir un comité national sur les pratiques néfastes à la santé de la femme et de l'enfant et à mettre en œuvre un plan d'action en vue de réduire cette pratique d'ici 2008. UN وترحب اللجنة بالاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال، وبتنفيذ خطة عمل لتقليص تلك الممارسات بحلول عام 2008.
    Le Comité se félicite de la proposition tendant à établir un comité national sur les pratiques néfastes à la santé de la femme et de l'enfant et à mettre en oeuvre un plan d'action en vue de réduire cette pratique d'ici 2008. UN وترحب اللجنة بالاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال، وبتنفيذ خطة عمل لتقليص تلك الممارسات بحلول عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus